"مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Junta de los jefes ejecutivos
        
    • de la JJE
        
    • de la Junta de Jefes Ejecutivos
        
    • Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos
        
    La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la cesión de personal de las organizaciones miembros. UN وسوف يتواصل تعزيز قدرة أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق من خلال ندب موظفين من المنظمات الأعضاء.
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق
    Estas propuestas serán analizadas por la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación en su período de sesiones del tercer trimestre de 2006. UN وسيبحث مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق هذه المقترحات في دورته في خريف 2006.
    Colaboración con el Comité de Alto Nivel sobre Programas de la JJE y el GNUD UN التعاون مع اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى/مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Con miras a fortalecer su cometido y funcionamiento, la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación llevó a cabo recientemente un examen de su estructura y métodos de trabajo. UN وأكمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق مؤخرا استعراضا لهيكله وأساليب عمله بهدف تعزيز دوره وأدائه.
    Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación y Comité UN مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    En este contexto, es esencial la total transparencia en las labores de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وفي هذا السياق، فإن الشفافية الكاملة في عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق التابع للأمم المتحدة أمر ضروري.
    Apoyamos la decisión de aumentar la transparencia y la rendición de cuentas en la labor de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وندعم القرار المتعلق بتعزيز الشفافية والمساءلة في عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأمم المتحدة.
    Es también una de las nueve iniciativas de respuesta a la crisis de la Junta de los jefes ejecutivos. UN وهو واحد من مبادرات الاستجابة التسع التي اتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة
    Junta de los jefes ejecutivos de las Naciones Unidas para la coordinación UN مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأمم المتحدة
    Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    El CAC ha sido sustituido por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وقد حلّ مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في وقت لاحق محل لجنة التنسيق الإدارية.
    La Junta de los jefes ejecutivos para la Coordinación ya no exige estos documentos UN ولم يعد مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يطلب هذا الناتج
    El Plan de acción fue aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas en 2012. UN وأقر خطة العمل هذه مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في عام 2012.
    Es cada vez más común que la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos colabore estrechamente con los inspectores de la Dependencia en la redacción de informes a fin de lograr resultados amplios y convenidos. UN ولقد أصبح شائعاً على نحو متزايد أن تعمل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق على نحو وثيق مع مفتشي الوحدة أثناء إعدادهم للتقارير بهدف التوصل إلى نتائج شاملة ومتفق عليها.
    El Comité Administrativo de Coordinación ha sido sustituido por la Junta de los jefes ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación. UN وقد حل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة محل هذه اللجنة.
    Colaboración con el Comité de Alto Nivel sobre Programas de la JJE y el GNUD UN :: التعاون مع اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى/مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Para tal fin, un paso importante será lograr que el apoyo a África sea un tema permanente de los programas de la JJE y sus tres componentes. UN ومن الخطوات الهامة لتحقيق ذلك إدراج مسألة الدعم المقدم إلى أفريقيا كبند دائم في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وجدول أعمال الأجهزة الثلاثة الرئيسية التابعة له.
    Fuente: Secretaría de la Junta de Jefes Ejecutivos de las Naciones Unidas para la Coordinación. UN المصدر: مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأمانة العامة لمنظمة الأمم المتحدة.
    En relación con la gobernanza, el PNUMA estaba desempeñando una función activa en la promoción y el fortalecimiento de la dimensión ambiental en las deliberaciones interinstitucionales y programáticas en las Naciones Unidas mediante la participación activa de la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Grupo Asesor y el Grupo de Gestión Ambiental. UN وعلى صعيد إدارة البيئة يؤدي البرنامج دوراً نشطاً في مناصرة وتعزيز البعد البيئي في المناقشات بين الوكالات والمناقشات البرنامجية داخل الأمم المتحدة من خلال المشاركة النشطة في مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق الاستشاري وفريق إدارة البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more