"مجلس المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Consejo de Igualdad de Género
        
    • Consejo para la Igualdad de Género
        
    • el Consejo de Igualdad de Género
        
    • Junta para la Igualdad entre los Géneros
        
    • Consejo para la Igualdad entre los Sexos
        
    • Consejo para la Igualdad entre los Géneros
        
    • Consejo de Igualdad entre el Hombre
        
    • el Consejo de Igualdad entre los Géneros
        
    Habría que aclarar por qué se ha retrasado la creación del Consejo de Igualdad de Género. UN وينبغي توضيح السبب في تأخير إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين.
    El Ministerio de Asuntos Sociales iniciará las negociaciones para la creación del Consejo de Igualdad de Género en el primer semestre de 2012. UN وينبغي لوزارة الشؤون الاجتماعية أن تبدأ في المفاوضات لإنشاء مجلس المساواة بين الجنسين خلال النصف الأول من عام 2012.
    El Gobierno ha seguido otra vía y ha procedido a crear el Consejo para la Igualdad de Género. UN وأن الحكومة اتبعت سبيلا آخر وأنشأت بدلا من ذلك مجلس المساواة بين الجنسين.
    Tomando como base este informe, el Consejo para la Igualdad de Género definió su opinión en relación con las medidas que se pedirían al Gobierno. UN وبالاستناد إلى هذا التقرير، قرر مجلس المساواة بين الجنسين ما سيعتمده من آراء بشأن الجهود التي سيطلب من الحكومة بذلها.
    el Consejo de Igualdad de Género se establecerá en virtud de la Ley sobre la igualdad de género. UN سيتم، استنادا إلى قانون المساواة بين الجنسين، إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين.
    Desde 2003, la Junta para la Igualdad entre los Géneros adquirió carácter de órgano permanente, medida que el CMD apoyó firmemente. UN اعتباراً من عام 2003، أصبح مجلس المساواة بين الجنسين مجلسا دائما-وهو إجراء أيّده بقوة مجلس المرأة في الدانمرك.
    Sírvase proporcionar información actualizada sobre el Consejo para la Igualdad entre los Sexos: ¿celebró su reunión constitutiva y nombró a expertos? De no ser así, sírvase explicar los motivos de la demora para inaugurar oficialmente sus actividades. UN يرجى تقديم استكمال للمعلومات عن مجلس المساواة بين الجنسين: هل عقد اجتماعه التأسيسي؟ وهل تم تعيين الخبراء والخبيرات؟ وإذا كانت الإجابة لا، يرجى شرح أسباب التأخر في بدئه العمل بصفة رسمية.
    El Consejo para la Igualdad entre los Géneros es un organismo de nueve miembros, nombrados por el Ministro de Asuntos Sociales. UN مجلس المساواة بين الجنسين هو مجلس يتألف من تسعة أعضاء تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بتعيينهم.
    El Ministerio de Asuntos Sociales iniciará las negociaciones para la creación del Consejo de Igualdad de Género en el primer semestre de 2012. UN وينبغي لوزارة الشؤون الاجتماعية أن تبدأ في المفاوضات لإنشاء مجلس المساواة بين الجنسين خلال النصف الأول من عام 2012.
    El Ministerio de Asuntos Sociales tiene previsto finalizar en 2013 las negociaciones sobre la creación del Consejo de Igualdad de Género. UN وتخطط وزارة الشؤون الاجتماعية لإنهاء المفاوضات الدائرة بشأن إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين في عام 2013.
    El Estado parte debe asimismo facilitar información sobre el resultado de las negociaciones relativas a la creación del Consejo de Igualdad de Género. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً تقديم معلومات عن حصيلة المفاوضات الدائرة بشأن إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين.
    El Ministerio de Asuntos Sociales tiene previsto finalizar en 2013 las negociaciones sobre la creación del Consejo de Igualdad de Género. UN وتخطط وزارة الشؤون الاجتماعية لإنهاء المفاوضات الدائرة بشأن إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين في عام 2013.
    El Comité de Especialistas presentó sus conclusiones al Consejo para la Igualdad de Género en junio de 2004. UN وقدمت اللجنة المتخصصة تقريرها عن النتائج التي توصلت إليها إلى مجلس المساواة بين الجنسين في تموز/يوليه 2004.
    Asimismo, la Argentina preguntó cómo funcionaba el Consejo para la Igualdad de Género y si se habían aprobado nuevas leyes, o modificado las existentes, para proteger a la mujer contra la discriminación. UN كما سألت الأرجنتين عن كيفية عمل مجلس المساواة بين الجنسين وعما إذا اعتُمِد تشريع جديد أو عُدِّل تشريع قائم لحماية المرأة من التمييز.
    En la actualidad, los problemas relacionados con la violencia contra la mujer y los derivados de las nuevas tendencias de la sociedad y de la economía, que causan dificultades tanto para los hombres como para las mujeres, están siendo objeto de un profundo análisis en el Consejo para la Igualdad de Género. UN وحاليا، يولي مجلس المساواة بين الجنسين النظر بصورة واسعة لقضايا العنف ضد المرأة، والقضايا الناشئة عن الاتجاهات الجديدة في المجتمع والاقتصاد التي تسبب صعوبات للرجال والنساء على حد سواء.
    Por razones presupuestarias, por el momento no se va a establecer el Consejo de Igualdad de Género, cuya creación está prevista. UN ونظراً لأسباب تتعلق بالميزانية، لا توجد هناك أي خطط في الوقت الراهن، لإنشاء مجلس المساواة بين الجنسين المطلوب إنشاؤه.
    Las asambleas municipales de Budva, Kotor, Bar, Nikšić y Cetinje han establecido el Consejo de Igualdad de Género como órgano de trabajo. UN وقد أنشأت مجالس بلديات بودفا وكوتور وبار ونكزيتش وسيتينج مجلس المساواة بين الجنسين كهيئة عاملة.
    En consecuencia, alienta a las organizaciones no gubernamentales (ONG), como el Consejo de Igualdad de Género, a que realicen campañas, reuniones públicas y otras actividades para ampliar la conciencia pública sobre la violencia contra las mujeres. UN وبالتالي، تشجع المنظمات غير الحكومية من قبيل مجلس المساواة بين الجنسين على الشروع في إجراء حملات ولقاءات عامة وما إلى ذلك، لزيادة الوعي العام بمسألة العنف ضد المرأة.
    Este Consejo sustituye a la Junta para la Igualdad entre los Géneros y tiene sus mismas facultades. UN ويحِـل مجلس المساواة في المعاملة محل مجلس المساواة بين الجنسين ويتولى ذات الاختصاصات.
    La Junta para la Igualdad entre los Géneros sirvió de modelo para la composición del Consejo de Igualdad de Trato. UN وكان مجلس المساواة بين الجنسين هو النموذج الذي اتُّبع لتشكيل مجلس المساواة في المعاملة.
    El Consejo para la Igualdad entre los Sexos inició sus operaciones en 2004 y presentará informes al Gobierno una vez al año. UN وأضافت أن مجلس المساواة بين الجنسين كان يعمل منذ عام 2004 ويرفع تقاريره إلى الحكومة مرة كل سنة.
    Estudio del Consejo para la Igualdad entre los Géneros y del Comité encargado de determinar la capacidad económica de la mujer UN دراسة أجراها مجلس المساواة بين الجنسين واللجنة المعنية بالحالة الاقتصادية للمرأة
    3. Descripción del examen de los sistemas jurídicos relativos a la familia tanto en el informe presentado en julio de 2010 por el Consejo de Igualdad entre el Hombre y la Mujer como en el tercer plan básico de diciembre de 2010, y ejecución de las actividades de sensibilización para el tercer plan básico UN 3- وصف عملية استعراض النظم القانونية المتعلقة بالأسرة في تقرير مجلس المساواة بين الجنسين الصادر في تموز/يوليه 2010 والخطة الأساسية الثالثة الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2010، وتنفيذ أنشطة زيادة الوعي بالخطة الأساسية الثالثة
    Además, el Comité está preocupado por los escasos recursos humanos y financieros asignados a la Oficina del Comisionado sobre igualdad de género e igualdad de trato, y por el hecho de que el Estado parte aún no haya establecido el Consejo de Igualdad entre los Géneros (art. 3). UN إضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء شح الموارد البشرية والمالية المخصصة لمكتب مفوض المساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة، وعدم مبادرة الدولة الطرف حتى الآن بعد إلى إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين (المادة 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more