Resolución del Consejo de Ministros Nº 17/2007 por la que se establecen las prioridades y los controles para el acceso al disfrute del plan de viviendas. | UN | قرار مجلس الوزراء رقم 17 لسنة 2007 بأولويات وضوابط الانتفاع بنظام الإسكان؛ |
Resolución del Consejo de Ministros Nº 17/2007 por la que se regula el disfrute del plan de viviendas. | UN | قرار مجلس الوزراء رقم 17 لسنة 2007 بأولويات وضوابط الانتفاع بنظام الإسكان؛ |
Decisión del Consejo de Ministros Nº 146/2007 por la que se aprueba la enmienda del artículo 90 de la Ley Nº 15/2000 sobre las autoridades de policía. | UN | قرار مجلس الوزراء رقم ١٤٦ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ١٥ لسنة ٢٠٠٠ بشأن هيئة الشرطة. |
También reviste gran importancia la Ordenanza Nº 128, de 1994, del Consejo de Ministros, que define la condición y financiación de las instituciones culturales estatales de importancia nacional. | UN | ولقانون مجلس الوزراء رقم ٨٢١ لعام ٤٩٩١ له أهمية بالغة أيضاً، فهو يعرﱢف المركز القانوني لمؤسسات الدولة الثقافية التي لها أهمية وطنية ونظام تمويلها. |
Resolución del Consejo de Ministros Nº 17/2007 por la que se establecen las prioridades y las bases reguladoras para el disfrute del Plan de la Vivienda; | UN | قرار مجلس الوزراء رقم 17 لسنة 2007 بأولويات وضوابط الانتفاع بنظام الإسكان؛ |
Resolución del Consejo de Ministros Nº 18/2007 por la que se establecen las prioridades y las bases reguladoras para el disfrute del Plan de la Vivienda para personas necesitadas; | UN | قرار مجلس الوزراء رقم 18 لسنة 2007 بأولويات وضوابط الانتفاع بنظام إسكان ذوي الحاجة؛ |
En la carta se cita un texto de las Instrucciones del Consejo de Ministros Nº 712/2, y se afirma que: | UN | وتقتبس الرسالة نصا من توجيهات مجلس الوزراء رقم 712/2، وتقول ما يلي: |
Decisión del Consejo de Ministros Nº 676 (de 20 de diciembre de 2002) sobre la declaración de monumentos de la naturaleza en Albania; | UN | (ﻫ) قرار مجلس الوزراء رقم 676 (الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002) " بشأن إعلان الآثار الطبيعية الألبانية " ؛ |
Estudio sobre un informe relativo a la prestación de asistencia jurídica a personas sin recursos, mujeres y niños, mediante el nombramiento de jueces para los casos de insolvencia, de conformidad con lo dispuesto en la resolución del Consejo de Ministros Nº 2/2007; | UN | دراسة حول تقرير وتقديم المعونة القضائية للفقراء والنساء والأطفال عن طريق تعيين قضاة للنظر في قضايا الإعسار وذلك بناء على قرار مجلس الوزراء رقم 2 لسنة 2007؛ |
Decisión del Consejo de Ministros Nº 245 de 2007, relativa a la aprobación del proyecto de enmienda del artículo 90 de la Ley Nº 2 de 1991 relativa al cuerpo diplomático y consular. | UN | قرار مجلس الوزراء رقم 245 لعام 2007 بشأن الموافقة على مشروع تعديل المادة 90 من القانون رقم 2 لسنة 1991 الخاص بالسلك الدبلوماسي والقنصلي وتعديلاته |
Decisión del Consejo de Ministros Nº 146 de 2007 por la que se aprueba el proyecto de enmienda del artículo 90 de la Ley Nº 15 de 2000 relativa a las autoridades de policía | UN | قرار مجلس الوزراء رقم 146 لعام 2007 بشأن الموافقة على مشروع تعديل المادة 90 من القانون رقم 15 لسنة 2000 بشأن هيئة الشرطة |
Decisión del Consejo de Ministros Nº 247 de 2007 relativa a la aprobación del proyecto de enmienda del artículo 61 de la Ley Nº 14 de 2002 relativa al Código Civil | UN | قرار مجلس الوزراء رقم 247 لعام 2007 بشأن الموافقة على مشروع تعديل المادة 61 من القانون رقم 14 لسنة 2002 بشأن القانون المدني |
Decisión del Consejo de Ministros Nº 250 de 2007, relativa a la aprobación del proyecto de enmienda del artículo 97 de la Ley Nº 40 de 2002, relativa al Código de Procedimiento Civil. | UN | قرار مجلس الوزراء رقم 250 لعام 2007 بالموافقة على مشروع تعديل المادة 97 من القانون رقم 40 لسنة 2002 الخاص بالمرافعات والتنفيذ المدني. |
Asociación de Caridad para la Atención a los Huérfanos, creada en virtud de la resolución del Consejo de Ministros Nº 14, de 18 de marzo de 2003; | UN | المؤسسة الخيرية لرعاية الأيتام التي تمت الموافقة على إنشائها بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 14 المؤرخ في 18/03/2003م. |
Ha puesto en marcha las iniciativas para aliviar el problema de la violencia familiar recogidas en la resolución del Consejo de Ministros Nº 366, de diciembre de 2008. Entre otras cosas se ha acelerado el establecimiento de unidades de protección social en todas las provincias del país. | UN | تفعيل ما ورد في قرار مجلس الوزراء رقم 366 في ديسمبر 2008م، الذي قضى بعدد من الإجراءات للحد من مشكلة العنف الأسري، ومن بينها الإسراع في افتتاح وحدات للحماية الاجتماعية في مختلف مناطق المملكة. |
Posteriormente el contrato fue cancelado por el NHA con arreglo a la resolución Nº 148 del Consejo de Ministros. | UN | وبعد ذلك، قامت هيئة الإسكان الوطنية بإلغاء العقد بناء على قرار مجلس الوزراء رقم 148. |
Reglamento sobre el procedimiento de deportación de los ciudadanos extranjeros y las personas sin ciudadanía en la República de Belarús, Decisión No. 1653 del Consejo de Ministros | UN | اللوائح المتعلقة بإجراءات ترحيل الأجانب والأشخاص العديمي الجنسية في جمهورية بيلاروس، قرار مجلس الوزراء رقم 1653 |
El ciclo de enseñanza preescolar se considera como una preparación del ciclo básico y pasó a formar parte del sistema docente de conformidad con la decisión ministerial Nº 1799, de 4 de noviembre de 1990. | UN | واعتبرت مرحلة التعليم قبل المدرسي هي المرحلة التمهيدية لمرحلة اﻷساس وأصبحت جزءاً من النظام التعليمي بموجب قرار مجلس الوزراء رقم ٩٩٧١ بتاريخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١. |
En la actualidad, estas actividades se llevan a cabo por un método interinstitucional que aprovecha los recursos de los organismos que tienen el mandato de realizar actividades de fomento de la subsistencia conforme a la Resolución del Gabinete Nº 29. | UN | ويجري تنفيذ تلك اﻷنشطة حالياً من خلال نهج مشترك بين الوكالات يُسخﱢر موارد الوكالات المختصة للاضطلاع بأنشطة برنامج المعيشة بموجب قرار مجلس الوزراء رقم ٩٢. |
Decreto del Consejo Administrativo Nº 128/2013, por el que se autoriza la ratificación por la República del Yemen del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional; | UN | قرار مجلس الوزراء رقم (128) لعام 2013م بشأن الموافقة على الإنضمام إلى إتفاقية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
b) La Decisión del Consejo Nº 129/2004, relativa a la aplicación de las propuestas del Ejecutivo sobre coordinación entre el Ministerio de Derechos Humanos y otras instituciones de derechos humanos; | UN | (ب) قرار مجلس الوزراء رقم ١٢٩ لعام ٢٠٠٤ بشأن تنفيذ المقترحات التنفيذية لتنسيق عمل وزارة حقوق الإنسان مع الوزارات والجهات الأخرى ذات العلاقة بحقوق الإنسان؛ |
Resolución aprobada por el Consejo de Ministros en 2012 sobre la obligatoriedad de la educación en los Emiratos Árabes Unidos hasta los 18 años | UN | قرار مجلس الوزراء رقم لسنة 2012 بشأن إلزامية التعليم في دولة الإمارات إلى سن 18 سنة |