"مجلس تنفيذ السلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz
        
    • del Consejo de Aplicación de la Paz
        
    • el Consejo de Aplicación de la Paz
        
    • Conferencia de Aplicación del Acuerdo de Paz
        
    • plan de ejecución de la misión
        
    • del Consejo de Aplicación del Acuerdo
        
    • Conferencia sobre la Aplicación de la Paz
        
    Insta a los miembros del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz a que colaboren con los fiscales, los magistrados y otros funcionarios experimentados de la unidad antifraude; UN يحث أعضاء مجلس تنفيذ السلام على إعارة ذوي الخبرة من المدعين العامين والقضاة وغيرهم من اﻷفراد إلى وحدة مكافحة التدليس.
    Espero que el despliegue de enviados especiales conforme a lo acordado en la reunión del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz celebrada en Madrid mejore el grado de cumplimiento en esa esfera. UN وإني آمل أن يعزز نشر مبعوثين خاصين، على النحو الذي يؤيده مجلس تنفيذ السلام مستوى التنفيذ في هذا الصدد.
    Asimismo, tampoco sé cuál sería su reacción ante la manifiesta falta de interés del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz. UN إلا أنني في الوقت نفسه لا أستطيع أن أتكهن برد الفعل الذي قد تتخذه إزاء حالة عدم الاهتمام التي يبديها مجلس تنفيذ السلام.
    Anexo a la Declaración del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz: medidas exigidas UN مرفق لإعلان مجلس تنفيذ السلام: الإجراءات
    El Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz también encomendó a la Oficina del Alto Representante la tarea de establecer un sistema para el enjuiciamiento de los culpables de crímenes de guerra a nivel local. UN كما كُلف مكتبي من جانب مجلس تنفيذ السلام بإنشاء نظام للإدعاء المحلي في جرائم الحرب.
    El Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz debía continuar desempeñando su papel fundamental. UN ويجب أن يواصل مجلس تنفيذ السلام الاضطلاع بدوره الحاسم.
    :: La evaluación positiva de la situación en Bosnia y Herzegovina por el Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz. UN :: وجوب إجراء تقييم للوضع في البوسنة والهرسك من جانب مجلس تنفيذ السلام.
    Esa revocación unilateral socavaría la autoridad del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz y atizaría ulteriormente las tensiones preelectorales. UN ومن شأن مثل هذا الإلغاء من جانب واحد أن يُقوِّض سلطة مجلس تنفيذ السلام ويزيد من لهيب التوترات التي تسبق الانتخابات.
    Instó al Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz a adoptar todas las medidas necesarias para establecer un control eficaz del espacio aéreo y de las fronteras en todas las fronteras de Bosnia y Herzegovina internacionalmente reconocidas. UN وحث مجلس تنفيذ السلام على اتخاذ كل الاجراءات اللازمة لتحقيق سيطرة فعالة على الحيز الجوي للبوسنة والهرسك وعلى كل حدودها المعترف بها دوليا.
    Mientras el Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz mantiene una actitud más firme en Bosnia y Herzegovina, una vez más, en el sur de Serbia, muchos civiles se han convertido en refugiados, víctimas y sobrevivientes. UN وفي الوقت الذي يتبع فيه مجلس تنفيذ السلام سياسة قوية في البوسنة والهرسك، فإن ثمة أعدادا كبيرة من المدنيين تتحول إلى لاجئين وضحايا وباقين على قيد الحياة بجنوب صربيا.
    Dentro de algunos días, el Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz celebrará su período de sesiones anual y determinará las nuevas prioridades a corto y a largo plazo en cuanto a las actividades internacionales en Bosnia y Herzegovina. UN وبعد بضعة أيام سيعقد مجلس تنفيذ السلام اجتماعه الســنوي ويضــع أولويات على المدى القصير والمدى الطويل لﻷنشطة الدولية في البوسنة والهرسك.
    En diciembre de 1998 se celebrará en Madrid una reunión en pleno de los Ministros de Relaciones Exteriores del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz. UN وسيُعقد في مدريد في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ اجتماع كامل لوزراء الخارجية اﻷعضاء في مجلس تنفيذ السلام.
    Se elaboró un plan de ejecución de la misión de mi Oficina que fue respaldado por el Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz a principios de año y que ahora constituye la base de la labor de mi Oficina en Bosnia y Herzegovina. UN وقد وضعت خطة لتنفيذ المهمة بالنسبة لمكتبي وأيدها مجلس تنفيذ السلام في بداية العام وأصبحت تشكل الآن أساسا لأعمال مكتبي في البوسنة والهرسك. أولا - مقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more