"مجلس حقوق الإنسان هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consejo de Derechos Humanos es
        
    • Consejo de Derechos Humanos era
        
    • al Consejo de Derechos Humanos
        
    La creación del Consejo de Derechos Humanos es también uno de los logros importantes del sexagésimo período de sesiones. UN وإنشاء مجلس حقوق الإنسان هو أيضا أحد الإنجازات البارزة للدورة الستين.
    El Consejo de Derechos Humanos es el foro general adecuado para abordar esas cuestiones y estudiar los medios más eficaces para mejorar las situaciones de derechos humanos. UN ولاحظت أن مجلس حقوق الإنسان هو المنظمة الشاملة لمعالجة هذه المسائل ودراسة أفضل السبل لتحسين حالات حقوق الإنسان.
    El Consejo de Derechos Humanos es el foro apropiado para examinar todas las cuestiones, pero en una forma que promueva el diálogo y la cooperación. UN وإن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المناسبة لمناقشة جميع المسائل، ولكن بطريقة تعزز الحوار والتعاون.
    El mecanismo de examen periódico universal establecido por el Consejo de Derechos Humanos es el foro adecuado para examinar esas cuestiones. UN وأصبح الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان هو المحفل الملائم لبحث تلك القضايا.
    Habida cuenta de que el Consejo de Derechos Humanos era el principal órgano internacional encargado del examen de cuestiones relativas a los derechos humanos, el debate recaía claramente dentro de su jurisdicción. UN وبما أن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة الدولية الأولى لبحث قضايا حقوق الإنسان، فإن هذه المناقشة تقع في صلب ولايته.
    El Consejo de Derechos Humanos es la instancia más cualificada para examinar las cuestiones relativas a esos derechos. UN وأضاف أن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المؤهَّلة لفحص المسائل المتعلقة بتلك الحقوق.
    Por ese motivo, el Consejo de Derechos Humanos es el foro adecuado para el examen de este tema de manera más objetiva y mejor informada. UN ولذلك السبب، فإن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب لمناقشة هذا الموضوع بطريقة أكثر موضوعية واستنارة.
    El Consejo de Derechos Humanos es el foro principal para el debate sobre la defensa de los derechos humanos. UN إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى الرئيسي لمناقشة حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    El Consejo de Derechos Humanos es el foro apropiado para la consideración de dichas cuestiones. UN وقالت إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب للنظر في هذه القضايا.
    El Consejo de Derechos Humanos es el más competente en materia de derechos humanos, y la aplicación del mecanismo de examen periódico universal reforzará su credibilidad, ya que asegurará igual tratamiento para todos los Estados Miembros. UN وأوضح أن مجلس حقوق الإنسان هو صاحب الاختصاص الرئيسي فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وأن تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل يعزز مصداقية المجلس كما يكفل المساواة في المعاملة لجميع الدول الأعضاء.
    El Consejo de Derechos Humanos es el único foro apropiado en que pueden tratarse los derechos humanos de manera imparcial y no politizada. UN وقالت إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب الوحيد الذي يمكن فيه تناول حقوق الإنسان بطريقة محايدة وغير مسيّسة.
    El Consejo de Derechos Humanos es el órgano competente para ocuparse de la situación y debe dársele un papel prominente a ese respecto. UN وأضاف قائلاً إن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المختصة ببحث الوضع ويجب أن يُكَلَّف بدور بارز في هذا الشأن.
    Al abordar cuestiones de derechos humanos, es importante aplicar los principios de auténtica cooperación, universalidad, no selectividad y objetividad, en el marco del derecho internacional. El Consejo de Derechos Humanos es el órgano más apropiado para dar cumplimiento a esos propósitos. UN وأشار إلى أن من المهم، لدى التصدّي لقضايا حقوق الإنسان، تطبيق مبادئ التعاون الحقيقي والعالمية وعدم الانتقائية والموضوعية في سياق القانون الدولي موضحاً أن مجلس حقوق الإنسان هو أنسب هيئة لهذا الغرض.
    El Consejo de Derechos Humanos es el órgano competente para tratar este tipo de cuestiones y debe poder desempeñar su función con toda neutralidad e imparcialidad y sin selectividad, en el marco de un diálogo con los países interesados. UN وأوضح أن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المختصة لمعالجة هذا النوع من المسائل ويجب أن يتمكن من أداء دوره بحياد وعدم تحيز تامّين وبدون انتقائية، في إطار الحوار مع البلدان المعنية.
    Pero también se debe afirmar a la vez que el Consejo de Derechos Humanos es un órgano subsidiario de la Asamblea General, tal como está expresamente indicado en el párrafo 3 de la presente resolución que acabamos de aprobar. UN في الوقت نفسه، ومع ذلك، ينبغي لنا أن نؤكد أن مجلس حقوق الإنسان هو هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، كما ورد صراحة في الفقرة 3 من القرار الذي اعتمدناه للتو.
    El Consejo de Derechos Humanos es el centro de coordinación para la esperanza y la participación en las que podamos basarnos para encarar los retos globales en materia de derechos humanos. UN إن مجلس حقوق الإنسان هو مركز تنسيق للأمل والمشاركة، الذي بوسع الكل أن يعتمد عليه في التصدي للتحديات في مجال حقوق الإنسان على الصعيد العالمي.
    Quisiera indicar también que el tema 7 del programa del Consejo de Derechos Humanos es el único tema del programa sobre la situación de un país en particular, lo cual lo separa de las demás situaciones de 191 países. UN أود أن أشير أيضا إلى أن البند 7 من جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان هو البند الدائم الوحيد المعني بالحالة في بلد معين، وهو يخصه بالذكر من بين جميع البلدان الأخرى البالغ عددها 191.
    Nuestra candidatura para el Consejo de Derechos Humanos es una consecuencia lógica de nuestro trabajo, pero, ciertamente, no se trata de su apogeo a medida que seguimos ateniéndonos a nuestras obligaciones nacionales e internacionales. UN وترشحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان هو نتيجة منطقية لعملنا، ولكنه ليس بالتأكيد تتويجا له فيما نواصل الوفاء بالتزاماتنا الوطنية والدولية.
    El Consejo de Derechos Humanos es el mejor equipado para examinar esos asuntos de manera holística, multilateral y despolitizada. UN واختتم قائلاً إن مجلس حقوق الإنسان هو أفضل مكان مُعدّ لبحث هذه السلوكيات بطريقة شاملة ومتعددة الأطراف وخالية من التسييس.
    En su decimoquinta Cumbre los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento subrayaron que el Consejo de Derechos Humanos era el principal órgano responsable del examen de las cuestiones de derechos humanos. UN وأوضحت أن رؤساء دول وحكومات الحركة، في قمتهم الخامسة عشرة، أكدوا أن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة الرئيسية المسؤولة عن النظر في قضايا حقوق الإنسان.
    Con la sugerencia que formuló al Consejo de Derechos Humanos pretende garantizar que los derechos humanos de la mujer ocupen el centro de las actividades de los organismos intergubernamentales. UN وأضافت أن الغرض من الاقتراح الذي تقدمت به إلى مجلس حقوق الإنسان هو ضمان أن تكون حقوق الإنسان للمرأة في صميم أعمال الهيئات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more