Este plazo puede extenderse mediante una nueva decisión del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ويمكن تمديد هذه الفترة بقرار جديد يتخذه مجلس رؤساء دول الرابطة. |
Declaración del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes sobre la realización de una operación | UN | بيان أصدره مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة بشأن الاضطلاع |
Declaración del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de | UN | بيان صادر عن مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة بشأن |
el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, | UN | إن مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة، |
Dada la situación imperante en la zona fronteriza entre Tayikistán y el Afganistán, el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, | UN | فإن مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة قرر: |
El Fondo se constituye de conformidad con la Decisión del Consejo de los Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, de 24 de septiembre de 1993. | UN | يؤسس الصندوق وفقا لقرار مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
El plazo de vigencia del mandato podrá ser prorrogado por decisión del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ويجوز تمديد فترة سريان الولاية بقرار من مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة. |
Llamamiento del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad a los | UN | نداء مجلس رؤساء دول الرابطة الموجه إلى رئيسيّ جمهورية |
Por orden del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | صدر بتكليف من مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، |
Presidente del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de | UN | رئيس مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة |
Declaración del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de | UN | إعــلان مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة |
1997 Miembro de la delegación de la Federación de Rusia en la reunión del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, celebrada en Chisinau (Moldova) | UN | عضو وفد الاتحاد الروسي في اجتماع مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، شيزيناو، مولدوفا |
Miembro de la Delegación de la Federación de Rusia en la reunión del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes en Chisinau De 1991 a 1995 | UN | عضو وفد الاتحاد الروسي إلى اجتماع مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة الذي عقد في كيشيناو، مولدوفا |
el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad reafirma su deseo de contribuir en todo lo posible a la búsqueda de una solución de transacción, la única solución posible. | UN | ويؤكد مجلس رؤساء دول الكمنولث حرصه على المساعدة بكل الوسائل على التوصل إلى الحل الوحيد الممكن وهو الحل الوسط. |
el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes ha decidido: | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة قد قرر ما يلي: |
el Consejo de Jefes de Estado de la CEI ha decidido: | UN | قرر مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة ما يلي: |
el Consejo de Jefes de Estado de la CEI exhorta a las partes a que, sobre la base de la buena voluntad demostrada, reanuden sus gestiones para encontrar soluciones de avenencia en las conversaciones sobre un acuerdo político. | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة يناشد الطرفين أن يقوما، على أساس حسن النوايا الذي أبدياه، بتكثيف جهودهما الرامية إلى التوصل إلى حلول وسط في المفاوضات الرامية إلى تحقيق التسوية السلمية. |
el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes ha decidido: | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، قد قرر : |
Las autoridades de Abjasia objetaron las decisiones adoptadas por el Consejo de Jefes de los Estados miembros de la CEI en enero. | UN | ٠١ - وكانت السلطات اﻷبخازية قد اعترضت على قرارات مجلس رؤساء دول الرابطة في كانون الثاني/ يناير . |
El Consejo de Jefes de Estados de la CEI apoya las medidas adoptadas por la Federación de Rusia en pro del arreglo del conflicto en Abjasia y está dispuesto a prestar la posible asistencia a este respecto. | UN | ويؤيد مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة التدابير التي اتخذها الاتحاد الروسي بشأن تسوية النزاع في أبخازيا، وهو مستعد لتقديم ما يمكن من مساعدة في هذا المجال. |
Dos años después, la propia Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA apoyó con todo su peso político y moral el llamamiento en favor de la observancia de la tregua olímpica. | UN | وبعد ذلك بعامـــين كرس مجلس رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقيـــة كل وزنه المعنوي السياسي للدعوة من أجل مراعاة الهدنة اﻷوليمبية. |
Entre otras cosas, en el Acuerdo se hacía un llamamiento al Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes para que tomara una decisión sobre la utilización de una fuerza colectiva de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia. | UN | ويشمل الاتفاق، في جملة أمور، نداء إلى مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة لاتخاذ قرار بشأن استعمال قوة جماعية لحفظ السلم داخل منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا. |