"مجلس وزراء جمهورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consejo de Ministros de la República
        
    • del Consejo de Ministros
        
    • Gabinete de Ministros de la República
        
    • al Consejo de Ministros
        
    • el Consejo de Ministros
        
    • Gabinete de la República de
        
    Presidente de la Federación de Rusia Presidente del Consejo de Ministros de la República de Italia UN رئيس الاتحاد الروسي رئيس مجلس وزراء جمهورية إيطاليا
    Declaración del Consejo de Ministros de la República Federal Democrática de Etiopía UN بيان مجلس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية
    El Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán fija los sistemas, tipos y niveles de remuneración de los trabajadores en empresas financiadas con cargo al presupuesto nacional. UN ويحدد مجلس وزراء جمهورية أذربيجان نظم ومستويات أجور العمال في المؤسسات الممولة من الميزانية الوطنية.
    Comunicado del Consejo de Ministros de la República Democrática del Congo UN بلاغ مجلس وزراء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El estatuto de esas comisiones es aprobado por el Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán. UN ووافق مجلس وزراء جمهورية أذربيجان على النظام الأساسي لهذه اللجان.
    Declaración del Excmo. Sr. Khil Raj Regmi, Presidente del Consejo de Ministros de la República Democrática Federal de Nepal UN بيان دولة السيد خيل راج ريغمي، رئيس مجلس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية
    Declaración del Excmo. Sr. Khil Raj Regmi, Presidente del Consejo de Ministros de la República Democrática Federal de Nepal UN بيان دولة السيد خيل راج ريغمي، رئيس مجلس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية
    El Excmo. Sr. Khil Raj Regmi, Presidente del Consejo de Ministros de la República Democrática Federal de Nepal, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى دولة السيد خيل راج ريغمي، رئيس مجلس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Además, no se pueden realizar demostraciones, por ejemplo, en la proximidad de los edificios en los que se encuentra la residencia oficial del Presidente de la República o en las inmediaciones de los edificios de la Asamblea Nacional o el Consejo de Ministros de la República de Belarús, y del centro de televisión y radiodifusión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يجوز القيام بمظاهرات في أماكن مثل المناطق القريبة من المقر الرسمي لرئيس الجمهورية ومباني الجمعية الوطنية أو مجلس وزراء جمهورية بيلاروس، ومركز التلفزيون واﻹذاعة.
    2. Encargar al Consejo de Ministros de la República de Belarús que tome las medidas pertinentes para el cumplimiento de esta moratoria. UN ٢ - يتخذ مجلس وزراء جمهورية بيلاروس ما يلزم من تدابير ﻹنفاذ التجميد المعلن.
    El Consejo de Ministros de la República de Belarús o los órganos que éste designe prepara la lista de poblaciones rurales en que escasea la fuerza de trabajo. UN ٢٢١ - يضع مجلس وزراء جمهورية بيلاروس، أو أي هيئة تنوب عنه، قائمة بالمراكز الريفية التي توجد بها أماكن في حاجة إلى أيدي عاملة.
    El 27 de febrero el Presidente del Consejo de Ministros de la República Autónoma de Ajaria visitó Sujumi. UN وفي ٢٧ شباط/فبراير، أدى رئيس مجلس وزراء جمهورية أجاريا المستقلة ذاتيا زيارة لسوخومي.
    Abril a agosto de 2002: Secretario General del Consejo de Ministros de la República de Albania UN الخبرة المهنية: نيسان/أبريل 2002 - آب/أغسطس 2002، أمين عام، مجلس وزراء جمهورية ألبانيا
    Consejo de Ministros de la República de Karakalpakstán UN مجلس وزراء جمهورية كراكالباكستان
    - Resolución No. 153 del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán sobre medidas para ejecutar el programa nacional de enriquecimiento de la harina, de 11 de agosto de 2005; UN :: قرار مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان رقم 153 الصادر في 11 آب/أغسطس 2005 بشأن " اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ البرنامج الوطني الخاص بتحسين الدقيق " ؛
    En 2005 el Consejo de Ministros de la República Azerbaiyana aprobó las Directrices para la creación de centros de acogida para las víctimas de la trata, su financiación y sus actividades y la supervisión de estas últimas. UN وفـي عام 2005، أقر مجلس وزراء جمهورية أذربيجان المبادئ التوجيهية لإنشاء أماكن مأمونة لضحايا الاتجار، وتمويلها، وأعمالها ورصد أنشطتها.
    Respuesta: El Ministerio del Interior de la República de Uzbekistán, conjuntamente con las entidades interesadas, ha elaborado y enviado al Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán los siguientes proyectos de documentos normativos: UN الرد: قامت وزارة الداخلية الأوزبكية، بالاشتراك مع الهيئات المختصة، بوضع مسودات الوثائق المعيارية التالية ورفعتها إلى مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان:
    La Comisión de Cooperación Técnica Internacional del Consejo de Ministros de la República de Belarús está examinando otro proyecto de asistencia técnica internacional de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, uno de cuyos objetivos es encontrar soluciones a largo plazo para los refugiados mediante la integración, el suministro de vivienda o la repatriación. UN وثمة مشروع آخر للمساعدة التقنية الدولية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين يتوخى من بين ما يتوخى البحث عن حلول طويلة المدى للاجئين، من خلال إدماجهم في المجتمع أو توفير السكن لهم أو إعادتهم إلى أوطانهم، يعكف الخبراء على تقييمه داخل لجنة التعاون التقني الدولي برعاية مجلس وزراء جمهورية بيلاروس.
    Viceprimer Ministro, Presidente de la Comisión sobre las Cuestiones de la Adolescencia, dependiente del Gabinete de Ministros de la República Azerbaiyana. UN نائب رئيس الوزراء، رئيس اللجنة المعنية بقضايا المراهقة، مجلس وزراء جمهورية أذربيجان.
    Sin embargo, cabe señalar que el Gabinete de la República de Namibia, de conformidad con la decisión núm. 25/29.11.05/001, decidió en fecha reciente crear la Dirección del Programa de Desarrollo de las Comunidades San, adscrita a la Oficina del Primer Ministro. Respuestas al cuestionario dirigido a los Gobiernos por UN 3 - ومع ذلك، فمن الجدير بالذكر أن مجلس وزراء جمهورية ناميبيا، وفقا للقرار رقم 25/29.11.05/001، قرر مؤخرا إنشاء مديرية لـ " برنامج تنمية شعب السان " في مكتب رئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more