"مجلس وزراء خارجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de
        
    • del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores
        
    • el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores
        
    • el Consejo de Asuntos Exteriores de
        
    Resolución adoptada por el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Liga de los Estados Árabes relativa a los UN قرار اتخذه مجلس وزراء خارجية الدول العربية بشأن الرهائن
    El Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes, UN إن مجلس وزراء خارجية رابطة الدول المستقلة،
    Declaración del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Comunidad de Estados Independientes UN بيان مجلس وزراء خارجية رابطة الدول المستقلة
    Como se señala en las conclusiones adoptadas el 14 de mayo de 2012 por el Consejo de Asuntos Exteriores de la Unión Europea, esta hace un llamamiento a las partes para que emprendan acciones que conduzcan a unas negociaciones con contenido, se abstengan de actuaciones que perjudiquen a la credibilidad del proceso y eviten incitar a la violencia. UN وكما ورد في الاستنتاجات التي اعتمدها مجلس وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في 14 أيار/مايو 2012، دعا الاتحاد الأوروبي الطرفين إلى مواصلة اتخاذ إجراءات لكفالة إجراء مفاوضات هادفة، والامتناع عن الأعمال التي تقوض مصداقية العملية، ومنع التحريض على العنف.
    Declaración formulada en nombre del Presidente del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva UN بيان صادر عن رئيس مجلس وزراء خارجية منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    A fin de establecer ese tipo de cooperación se creó, dentro del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, un grupo de trabajo especial sobre el Afganistán. UN ولإقامة هذا التعاون، أنشئ فريق عامل معني بأفغانستان في إطار مجلس وزراء خارجية منظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    Declaración del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización para la Democracia y el Desarrollo Económico - Grupo GUAM UN بيان صادر عن مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية لمجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا
    Se ha creado un Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de Cooperación de Shanghai. UN وقد أنشئ مجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في المنظمة.
    El Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes estudió recientemente la grave crisis que ha desencadenado en el proceso de paz la política israelí. El Consejo aprobó los siguientes puntos, que suponen una postura árabe unificada ante la situación actual. UN وقد كانت هذه اﻷزمة الخطيرة في عملية السلام، التي سببتها السياسة اﻹسرائيلية، موضع بحث مجلس وزراء خارجية دول الجامعة العربية، الذي صدق على النقاط اﻵتية التي تشكل موقفا عربيا موحدا إزاء الوضع الحالي.
    Ha participado en todas las reuniones del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de Centroamérica a partir de los Acuerdos de Esquipulas en 1986 y en los equipos técnicos preparatorios, así como en los Consejos Intersectoriales, hasta la fecha. UN شارك في جميع اجتماعات مجلس وزراء خارجية أمريكا الوسطى منذ عقد اتفاقيات إسكيبولاس في عام 1986 وفي الأفرقة الفنية التحضيرية، وكذلك في الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات، وحتى الآن.
    Alemania, por su parte, se siente sujeta a la declaración que el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Unión Europea hizo hace tres días, en la que se condenaron claramente los crímenes de ambas partes. UN وتشعر ألمانيا من جانبها، بأنها ملزمة ببيان مجلس وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي الصادر قبل ثلاثة أيام، الذي أدان صراحة الأخطاء التي يرتكبها كل من الطرفين.
    Declaración del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización para la Democracia y el Desarrollo Económico del Grupo GUAM UN بيان من مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة جوام
    Jamaica y otros Estados miembros de la CARICOM recibieron del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la CARICOM el mandato de hacer partícipe de esta iniciativa a la diáspora caribeña. UN وقد أناط مجلس وزراء خارجية الجماعة الكاريبية بجامايكا ودول أعضاء أخرى في الجماعة ولاية إشراك الشتات الكاريبي في هذه المبادرة.
    En diciembre de 2008, el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Unión Europea aprobó un proyecto de código de conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre. UN في كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمد مجلس وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    Las conclusiones formuladas por el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Unión Europea (UE) en reunión celebrada recientemente, y aprobadas con posterioridad por la cumbre de la Unión Europea, reiteran el derecho de todos los Estados Miembros a ejercer sus derechos soberanos. UN وإن استنتاجات اجتماع مجلس وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي الأخير، التي اعتمدها لاحقا مؤتمر قمة الاتحاد الأوروبي، تكرر تأكيد حق جميع الدول الأعضاء في ممارسة حقوقها السيادية.
    El 22 de abril, el Consejo de Asuntos Exteriores de la Unión llegó a la conclusión de que esta estaría dispuesta a considerar la posibilidad de una participación más amplia en Malí, centrada en la seguridad y el estado de derecho, para ayudar a las autoridades a combatir el terrorismo y la delincuencia organizada. UN وفي 22 نيسان/أبريل، خلُص مجلس وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي إلى أن الاتحاد سيكون مستعدا للنظر في زيادة انخراطه في مالي مع التركيز على الأمن وسيادة القانون لمساعدة سلطات مالي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more