"مجموعات الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • grupos de Estados Miembros
        
    • grupo de Estados Miembros
        
    • agrupaciones de Estados Miembros
        
    En los casos en que no se llegó a un consenso en el Grupo de Trabajo, las opiniones de varios grupos de Estados Miembros se recogen en anexos. UN وحينما يتعذر التوصل إلى توافق آراء في الفريق العامل، فإن آراء مختلف مجموعات الدول الأعضاء تصدر في شكل مرفقات للتقرير.
    La interacción de los candidatos con grupos de Estados Miembros no tiene precedentes. UN ويمكن النظر إلى تفاعل المرشحين مع مجموعات الدول الأعضاء على أنه حدث لم يسبق له مثيل.
    En los casos en que el Grupo de Trabajo no pudo llegar a un consenso, se presentaron como anexos del informe las opiniones de diversos grupos de Estados Miembros. UN وحيثما تعذر التوصل إلى توافق في الآراء في الفريق العامل، صدرت آراء مختلف مجموعات الدول الأعضاء في شكل مرفقات للتقرير.
    Opiniones expresadas por un grupo de Estados Miembros en relación con el examen de las tasas de reembolso aplicables a la autonomía logística UN الآراء التي أعربت عنها إحدى مجموعات الدول الأعضاء بشأن استعراض معدلات السداد المتعلقة بالاكتفاء الذاتي
    La Asamblea General toma nota del párrafo 28 del informe, relativo a las intervenciones adicionales de los Estados Miembros que concordaran con las declaraciones ya formuladas por el presidente de un grupo de Estados Miembros. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالفقرة 28 من التقرير المتعلقة بالمداخلات الإضافية للدول الأعضاء والتي تندرج في سياق البيانات التي سبق أن أدلى بها رئيس إحدى مجموعات الدول الأعضاء.
    i) Las posiciones y propuestas de los Estados Miembros, los grupos regionales y otras agrupaciones de Estados Miembros; UN ' 1` مواقف الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية وغيرها من مجموعات الدول الأعضاء ومقترحاتها؛
    Las opiniones de los distintos grupos de Estados Miembros se recogen en los anexos II.A.2 y II.A.3. UN وترد آراء مختلف مجموعات الدول الأعضاء في المرفقين الثاني - ألف - 2 والثاني - ألف - 3.
    Las opiniones de diversos grupos de Estados Miembros figuran en los anexos III.A y III.B. UN ويحتوي المرفقان الثالث - ألف و الثالث - باء على الآراء التي أعربت عنها مختلف مجموعات الدول الأعضاء.
    En los casos en que el Grupo de Trabajo no pudo llegar a un consenso, se presentaron como anexos las opiniones de diversos grupos de Estados Miembros. UN وحيثما تعذر التوصل إلى توافق في الآراء في الفريق العامل، كانت آراء مختلف مجموعات الدول الأعضاء تصدر في شكل مرفقات للتقرير.
    En el período 2008-2009, el Director Ejecutivo celebró reuniones informativas con diversos grupos de Estados Miembros sobre cuestiones emergentes de la UNODC en 31 ocasiones. UN 451 - في الفترة 2008-2009، قدّم المدير التـنـفيذي إحاطات لمختلف مجموعات الدول الأعضاء بشأن المسائل الناشئة المتعلقة بالمكتب في 31 مناسبة.
    En los períodos de sesiones 34º y 35º de la Junta, algunos grupos de Estados Miembros pidieron a la Secretaría que suministrara información sobre la situación y el alcance de la cooperación de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales con la ONUDI. UN وفي دورتي المجلس الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين، طلبت مجموعات الدول الأعضاء من الأمانة أن تقدّم معلومات عن حالة ونطاق التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واليونيدو.
    Esos exámenes se efectuaron no solo en respuesta a las preguntas formuladas por los grupos de Estados Miembros, sino también con la finalidad de adoptar un enfoque más coherente y racional de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales. UN ولم تستهلّ الأمانة الاستعراضين استجابة للاستفسارات التي قدّمتها مجموعات الدول الأعضاء فحسب بل أيضاً من أجل اتباع نهج أكثر اتساقاً وعقلانية إزاء العلاقات مع المنظمات غير الحكومية.
    En los casos en que el Grupo de Trabajo no pudo llegar a un consenso, se presentaron como anexos del informe las opiniones de diversos grupos de Estados Miembros. UN وحيثما تعذر التوصل إلى توافق في الآراء في الفريق العامل، كانت آراء مختلف مجموعات الدول الأعضاء تصدر في شكل مرفقات للتقرير.
    Durante el examen, el Inspector observó que había opiniones discrepantes entre los distintos grupos de Estados Miembros respecto de la interpretación de los límites de las esferas que forman parte del mandato de la UNCTAD. UN وقد لاحظ المقرر، في أثناء الاستعراض، أن هناك آراء متباينة من مختلف مجموعات الدول الأعضاء في تفسير كيفية وضع الحدود الفاصلة بين مختلف المجالات الواقعة ضمن ولاية الأونكتاد.
    :: También se celebraron reuniones con grupos de Estados Miembros para sensibilizar sobre la labor de la Dependencia (véase la secc. E) UN :: عقدت أيضا اجتماعات مع مجموعات الدول الأعضاء لإذكاء الوعي بشأن العمل الذي تقوم به الوحدة؛ (انظر الفرع هاء)؛
    32. El Experto independiente tiene presentes los debates que han precedido a la aprobación de la resolución sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional, así como las diferencias de opinión entre ciertos grupos de Estados Miembros en lo que respecta al mandato. UN 32- يضع الخبير المستقل في اعتباره المناقشات التي سبقت اعتماد القرار المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي واختلاف الآراء بين بعض مجموعات الدول الأعضاء فيما يخص ولايته.
    En 2010-2011, el Director Ejecutivo de la UNODC informó a diversos grupos de Estados Miembros sobre nuevas cuestiones en 45 ocasiones, incluidos los debates bianuales con los Estados Miembros. UN 418 - في الفترة 2010-2011، قدّم المدير التنفيذي في 45 مناسبة إحاطات لمختلف مجموعات الدول الأعضاء بشأن القضايا الناشئة المتعلقة بالمكتب، منها لقاءات النقاشات المفتوحة التي تُعقد بوتيرة نصف سنوية مع الدول الأعضاء.
    Un grupo de Estados Miembros opinó que los equipos de alta frecuencia de los vehículos de tipo militar debían reembolsarse como parte del equipo pesado, por ser muy costosos, en tanto que los equipos de VHF se reembolsaban bajo la categoría de autonomía logística. UN وترى إحدى مجموعات الدول الأعضاء أنه ينبغي سداد تكاليف أجهزة الترددات العالية بالمركبات من الطراز العسكري بوصفها أجهزة رئيسية حيث أنها مكلفة جدا، على حين يتم سداد تكاليف أجهزة الترددات العالية جدا عن طريق فئة الاكتفاء الذاتي.
    II.A.2 Opiniones expresadas por un grupo de Estados Miembros en relación con el examen de las tasas de reembolso aplicables a la autonomía logística UN المرفق الثاني - ألف - 2 - الآراء التي أعربت عنها إحدى مجموعات الدول الأعضاء بشأن استعراض معدلات السداد المتعلقة بالاكتفاء الذاتي
    En el debate posterior, un grupo de Estados Miembros reiteró declaraciones anteriores de que la exposición informativa confirmaba que el examen de las tasas de reembolso por concepto de costos de los contingentes estaba en marcha y se debatiría en un comité establecido de la Asamblea General. UN 58 - وفي المناقشة التالية، كررت إحدى مجموعات الدول الأعضاء البيانات السابقة التأكيد أن الإحاطة أكدت أنه يجري استعراض معدلات سداد تكاليف القوات وسيناقَش في لجنة منشأة تابعة للجمعية العامة.
    i) Las posiciones y propuestas de los Estados Miembros, los grupos regionales y otras agrupaciones de Estados Miembros; UN ' 1` مواقف الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية وغيرها من مجموعات الدول الأعضاء ومقترحاتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more