Estos mecanismos bien podrían ser emulados por un grupo más amplio de países. | UN | وتتمتع هذه اﻵليات بإمكانية كبيرة يجب أن تجاريها مجموعة أوسع من البلدان. |
Esas iniciativas de colaboración sirven para atender a un grupo más amplio de países africanos, compartir recursos y conocimientos especializados, evitar la duplicación y crear redes para futuras actividades de cooperación. | UN | وتساعد هذه المبادرات التعاونية في الوصول إلى مجموعة أوسع من البلدان الأفريقية، وتقاسم الموارد والخبرات، وتجنب الازدواج وإنشاء شبكات للتعاون في المستقبل. |
Si bien acogemos con beneplácito las iniciativas orientadas a crear paquetes de medidas de rescate para los países menos adelantados, hay una necesidad, claramente demostrada, de expandir esas iniciativas para que incluyan a un grupo más amplio de países en desarrollo. | UN | ومع أننا نرحب بالمبادرات لاستحداث مجموعة تدابير إنقاذية لأقل البلدان نموّاً، هناك ضرورة مؤكَّدة وواضحة لتوسيع هذه المبادرات، بحيث تشمل مجموعة أوسع من البلدان النامية. |
Como se señala en la sección B supra, hace falta que una gama más amplia de países participe pronto en el proceso. | UN | فكما سبقت الإشارة إليه في الباب باء اعلاه، من الضروري إشراك مجموعة أوسع من البلدان في مرحلة مبكّرة من العملية. |
Era importante aplicar la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados a una mayor variedad de países. | UN | ومن الهام تطبيق مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على مجموعة أوسع من البلدان. |
Para tal fin, algunos países cuentan con mecanismos y/o programas de extensión eficaces que podrían servir de modelo para un grupo más amplio de países. | UN | ولدى بعض البلدان، من أجل تحقيق ذلك، آليات و/أو برامج إرشادية فعالة تنطوي على إمكانيات كبيرة للاقتداء بها من جانب مجموعة أوسع من البلدان. |
Muchos participantes afirmaron que el desafío estribaba en estimular las corrientes privadas extranjeras que llevarían al desarrollo y que de ello formaba parte el facilitar las corrientes de capitales privados hacia un grupo más amplio de países y el aprovechar al máximo sus efectos sobre el desarrollo. | UN | 74 - أوضح العديد من المشاركين أن التحدي الماثل هو تنشيط تدفقات رأس المال الخاص الأجنبي الذي من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق التنمية. ويشمل هذا الأمر أيضا تيسير تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى مجموعة أوسع من البلدان وتحقيق أقصى قدر من أثرها الإنمائي. |
f) Los exámenes voluntarios entre homólogos de las políticas de competencia, que deberán extenderse a un grupo más amplio de países en desarrollo y sus organizaciones económicas regionales, y | UN | (و) توسيع نطاق الاستعراضات الطوعية لسياسات المنافسة التي يجريها النظراء في إطار الأونكتاد بحيث تشمل مجموعة أوسع من البلدان النامية ومنظماتها الاقتصادية الإقليمية؛ |
f) Los exámenes voluntarios entre homólogos de las políticas de competencia, que deberán extenderse a un grupo más amplio de países en desarrollo y sus organizaciones económicas regionales, y | UN | (و) توسيع نطاق الاستعراضات الطوعية لسياسات المنافسة التي يجريها النظراء في إطار الأونكتاد بحيث تشمل مجموعة أوسع من البلدان النامية ومنظماتها الاقتصادية الإقليمية |
Para nosotros, y me atrevo a decir que el Grupo de los 21 es también parte de un grupo más amplio de países que en Nueva York representarán al movimiento de los no alineados, y que incluye más de 100 países, la importancia de la maquinaria de desarme internacional no descansa solamente en la Conferencia de Desarme sino también en otras esferas y foros en los que se abordan cuestiones de desarme, control de armas y no proliferación. | UN | ونرى - وأسمح لنفسي بأن أقول إن مجموعة اﻟ 21 جزء أيضاً من مجموعة أوسع من البلدان في نيويورك تمثل حركة عدم الانحياز، وعدد أعضائها أكثر من 100 بلد - وأن أهمية آلية نزع السلاح الدولية لا تقوم فقط على مؤتمر نزع السلاح، وإنما على أطر وقنوات أخرى تُبحث فيها قضايا نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
f) Los exámenes voluntarios entre homólogos de las políticas de competencia, que deberán extenderse a un grupo más amplio de países en desarrollo y sus organizaciones económicas regionales, y | UN | (و) توسيع نطاق الاستعراضات الطوعية لسياسات المنافسة التي يجريها النظراء في إطار الأونكتاد بحيث تشمل مجموعة أوسع من البلدان النامية ومنظماتها الاقتصادية الإقليمية؛ |
f) Los exámenes voluntarios entre homólogos de las políticas de competencia, que deberán extenderse a un grupo más amplio de países en desarrollo y sus organizaciones económicas regionales; y | UN | " (و) توسيع نطاق الاستعراضات الطوعية لسياسات المنافسة التي يجريها النظراء في إطار الأونكتاد بحيث تشمل مجموعة أوسع من البلدان النامية ومنظماتها الاقتصادية الإقليمية؛ |
f) Los exámenes voluntarios entre homólogos de las políticas de competencia, que deberán extenderse a un grupo más amplio de países en desarrollo y sus organizaciones económicas regionales, y | UN | (و) توسيع نطاق استعراضات النظراء الطوعية لسياسات المنافسة التي يجريها الأونكتاد لتشمل مجموعة أوسع من البلدان النامية ومنظماتها الاقتصادية الإقليمية؛ |
f) Los exámenes voluntarios entre homólogos de las políticas de la competencia, que deberán extenderse a un grupo más amplio de países en desarrollo y sus organizaciones económicas regionales, y | UN | " (و) توسيع نطاق الاستعراضات الطوعية لسياسات المنافسة التي يجريها النظراء في إطار الأونكتاد بحيث تشمل مجموعة أوسع من البلدان النامية ومنظماتها الاقتصادية الإقليمية؛ |
f) Los exámenes voluntarios entre homólogos de las políticas de competencia, que deberán extenderse a un grupo más amplio de países en desarrollo y sus organizaciones económicas regionales, y | UN | " (و) توسيع نطاق الاستعراضات الطوعية لسياسات المنافسة التي يجريها النظراء في إطار الأونكتاد بحيث تشمل مجموعة أوسع من البلدان النامية ومنظماتها الاقتصادية الإقليمية؛ |
Hasta la fecha se ha prestado relativamente poca atención a la necesidad de incrementar la difusión de tecnologías y conocimientos especializados entre los usuarios mediante los servicios de extensión forestal. Para tal fin, algunos países cuentan con mecanismos o programas de extensión eficaces que podrían servir de modelo para un grupo más amplio de países. | UN | 53 - ولم يتم حتى الآن سوى إيلاء قدر ضئيل نسبيا من الاهتمام لوجوب زيادة نشر التكنولوجيا والدراية الفنية إلى المستعملين النهائيين من خلال الخدمات الإرشادية الحرجية، ومن أجل تحقيق ذلك، تتوافر لدى بعض البلدان آليات و/أو برامج إرشادية فعالة تنطوي على إمكانيات كبيرة للاقتضاء بها من جانب مجموعة أوسع من البلدان. |
:: Involucrar a una gama más amplia de países en los grupos de expertos | UN | :: إشراك مجموعة أوسع من البلدان في أفرقة الخبراء |
La comunidad internacional tiene ante sí la difícil tarea de contribuir a un medio propicio para el desarrollo fomentando las corrientes de capital y de inversiones hacia una gama más amplia de países en desarrollo. | UN | ويكمن التحدي الذي يواجهـه المجتمع الدولي فـي اﻹسهام فـي تهيئة بيئة تمكينية للتنمية في تشجيع تدفقات رأس المال وتدفقات الاستثمار عبر مجموعة أوسع من البلدان النامية. |
Era importante aplicar la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados a una mayor variedad de países. | UN | ومن الهام تطبيق مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على مجموعة أوسع من البلدان. |