"مجموعة الأحكام هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • este conjunto de disposiciones
        
    • conjunto de disposiciones estará
        
    • esta serie de recomendaciones
        
    • presente conjunto de disposiciones
        
    En el presente anexo figuran las prácticas óptimas para lograr los objetivos de este conjunto de disposiciones. UN يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في مجموعة الأحكام هذه.
    7. este conjunto de disposiciones se aplica al empleo sobre el terreno de minas distintas de las minas antipersonal. UN 7- تنطبق مجموعة الأحكام هذه على استخدام الألغام الأرضية أو نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    En el presente anexo figuran las prácticas óptimas para lograr los objetivos de este conjunto de disposiciones. UN يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في مجموعة الأحكام هذه.
    En el presente anexo figuran las prácticas óptimas para lograr los objetivos de este conjunto de disposiciones. UN يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في مجموعة الأحكام هذه.
    1. Cada Parte en este conjunto de disposiciones estará vinculada por las disposiciones del artículo 12 de Protocolo II Enmendado, indistintamente de que ese Estado sea Parte en el Protocolo II Enmendado. UN 1- تكون كل دولة طرف في مجموعة الأحكام هذه ملزمة بأحكام المادة 12 من البروتوكول الثاني المعدل، بصرف النظر عما إذا كانت تلك الدولة طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل.
    f) Un aumento de la cooperación con miras a la aplicación de este conjunto de disposiciones. UN (و) تعزيز التعاون من أجل تنفيذ مجموعة الأحكام هذه.
    a) La divulgación a sus fuerzas armadas y a la población civil de las disposiciones de este conjunto de disposiciones; UN (أ) نشر أحكام مجموعة الأحكام هذه على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛
    g) Cooperación y asistencia para la aplicación de las disposiciones de este conjunto de disposiciones. UN (ز) التعاون والمساعدة في تنفيذ أحكام مجموعة الأحكام هذه.
    e) Un aumento de la cooperación con miras a la aplicación de este conjunto de disposiciones. UN (ه) تعزيز التعاون من أجل تنفيذ مجموعة الأحكام هذه.
    1. Cada Parte en este conjunto de disposiciones estará vinculada por las disposiciones del artículo 12 de Protocolo II enmendado, indistintamente de que ese Estado sea Parte en el Protocolo II enmendado. UN 1- تكون كل دولة طرف في مجموعة الأحكام هذه ملزمة بأحكام المادة 12 من البروتوكول الثاني المعدل، بصرف النظر عما إذا كانت تلك الدولة طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل.
    a) La divulgación a sus fuerzas armadas y a la población civil de las disposiciones de este conjunto de disposiciones; UN (أ) نشر أحكام مجموعة الأحكام هذه على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛
    g) Cooperación y asistencia para la aplicación de las disposiciones de este conjunto de disposiciones. UN (ز) التعاون والمساعدة في تنفيذ أحكام مجموعة الأحكام هذه.
    f) Un aumento de la cooperación con miras a la aplicación de este conjunto de disposiciones. UN (و) تعزيز التعاون من أجل تنفيذ مجموعة الأحكام هذه.
    1. Cada Parte en este conjunto de disposiciones estará vinculada por las disposiciones del artículo 12 de Protocolo II enmendado, indistintamente de que ese Estado sea Parte en el Protocolo II enmendado. UN 1- تكون كل دولة طرف في مجموعة الأحكام هذه ملزمة بأحكام المادة 12 من البروتوكول الثاني المعدل، بصرف النظر عما إذا كانت تلك الدولة طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل.
    a) La divulgación a sus fuerzas armadas y a la población civil de las disposiciones de este conjunto de disposiciones; UN (أ) نشر أحكام مجموعة الأحكام هذه على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛
    g) Cooperación y asistencia para la aplicación de las disposiciones de este conjunto de disposiciones. UN (ز) التعاون والمساعدة في تنفيذ أحكام مجموعة الأحكام هذه.
    1. Sin demora, tras el cese de las hostilidades activas, todas las MDMA/MAV, campos de minas y zonas minadas con MDMA/MAV deberán ser despejados, removidos, destruidos o mantenidos de conformidad con lo dispuesto en este conjunto de disposiciones. UN 1- بدون تأخير بعد توقف الأعمال الحربية الفعلية، تُكسح أو تُزال أو تدمر أو تصان كل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها، وفقاً لنصوص مجموعة الأحكام هذه.
    c) Las medidas tomadas para cumplir los requisitos técnicos de las disposiciones de este conjunto de disposiciones y cualquier otra información conexa pertinente, salvo la información relativa a la tecnología de armamentos; UN (ج) الخطوات المتخذة لاستيفاء الشروط التقنية لأحكام مجموعة الأحكام هذه وأية معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع، بخلاف المعلومات الخاصة بتكنولوجيا الأسلحة؛
    d) Todas las MDMA/MAV fabricadas después de la entrada en vigor de esta serie de recomendaciones deberán estar marcadas en inglés o en el idioma o idiomas nacionales respectivos, con la información siguiente: UN (د) توضع على جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات المنتجة بعد بدء نفاذ مجموعة الأحكام هذه علامات باللغة الإنكليزية أو باللغة أو اللغات الوطنية المناسبة تبين المعلومات التالية:
    2. El presente conjunto de disposiciones se aplica a las situaciones descritas en el artículo 1 de la Convención, enmendado el 21 de diciembre de 2001. UN 2- وتسري مجموعة الأحكام هذه على الحالات المشار إليها في المادة 1 من هذه الاتفاقية، بصيغتها المعدلة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more