Dentro del Grupo de los Países en Desarrollo, la parte correspondiente al Asia meridional y oriental aumentó del 54% al 72% entre 1990 y 2004. | UN | وزادت حصة جنوب آسيا وشرقه ضمن مجموعة البلدان النامية من 54 إلى 72 في المائة فيما بين عامي 1990 و 2004. |
Grupo de los Países en Desarrollo | UN | مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Grupo de los Países en Desarrollo | UN | مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
En el decenio de 1980, nueve países africanos pasaron del Grupo de Países en Desarrollo de ingresos medios al de países menos adelantados. | UN | ففي الثمانينات، انتقلت تسعة بلدان افريقية من مجموعة البلدان النامية ذات الدخل المتوسط إلى مجموعة أقل البلدان نموا. |
Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
el grupo de países en desarrollo sin Litoral participará activamente en todas las etapas del proceso preparatorio. | UN | وستشارك مجموعة البلدان النامية غير الساحلية بفعالية في جميع مراحل هذه العملية التحضيرية. |
Grupo de los Países en Desarrollo sin litoral | UN | مجموعة البلدان النامية والبلدان غير الساحلية |
Declaración del representante de Zambia, en calidad de Presidente del Grupo de los Países en Desarrollo Sin Litoral | UN | بيان لممثل زامبيا، بصفته رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Declaración del Presidente del Grupo de los Países en Desarrollo Sin Litoral | UN | بيان يدلي به رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
En el Grupo de los Países en Desarrollo, el crecimiento de los países de industrialización reciente del Asia sudoriental y América Latina sigue impulsando el desarrollo económico mundial. | UN | وفي مجموعة البلدان النامية يمكن القول بأن نمو البلدان الصناعية الجديدة في جنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية مازال يعطي دفعة للتنمية الاقتصادية العالمية. |
Esta transformación ha influido en todos los aspectos de la vida humana y ha coincidido con otras transformaciones sociales y económicas de importancia, sobre todo en el Grupo de los Países en Desarrollo. | UN | وقد أثر هذا التحول على كل جانب من حياة اﻹنسان، وصاحبه تحولات اجتماعية واقتصادية أخرى هامة، لا سيما في مجموعة البلدان النامية. |
Esta transformación ha influido en todos los aspectos de la vida humana y ha coincidido con otras transformaciones sociales y económicas de importancia, sobre todo en el Grupo de los Países en Desarrollo. | UN | وقد أثر هذا التحول على كل جانب من حياة اﻹنسان، وصاحبه تحولات اجتماعية واقتصادية أخرى هامة، لا سيما في مجموعة البلدان النامية. |
* En la clasificación del Banco Mundial, el Grupo de los Países en Desarrollo comprende también a Grecia, Portugal, Turquía y los países de la Europa central y oriental. | UN | * في تصنيف البنك الدولي تشمل مجموعة البلدان النامية أيضا البرتغال وتركيا واليونان وأوروبا الوسطى والشرقية. |
También quisiera referirme a la cuestión del acceso a los mercados, a la que nuestro Grupo --el Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral-- confiere mucha importancia. | UN | أود أن أتناول أيضا مسألة الوصول إلى الأسواق التي توليها مجموعتنا - مجموعة البلدان النامية غير الساحلية - أهمية كبيرة. |
En ese sentido, nosotros, el Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral, solicitamos que se brinde la atención y la consideración que merece a esa necesidad concreta y urgente de los países en desarrollo sin litoral. | UN | وفي ذلك الصدد نرجو، نحن مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، أن تؤخذ بعين الاعتبار الاحتياجات الخاصة والعاجلة للبلدان النامية غير الساحلية وأن تحظى بالاهتمام على النحو الواجب. |
Presidente del Grupo de Países en Desarrollo Sin Litoral | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral en las Naciones Unidas. | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في الأمم المتحدة |
Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin litoral | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin litoral | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
En este sentido, mi delegación apoya la declaración hecha por el Representante Permanente de Malí, quien habló en nombre del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral. | UN | وفي هذا السياق، يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل مالي بالنيابة عن مجموعة البلدان النامية غير الساحلية. |
el grupo de países en desarrollo sin Litoral confía en que la comunidad internacional contribuirá activamente al proceso preparatorio y a la conferencia de examen. | UN | وتأمل مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في أن يساهم المجتمع الدولي بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي. |