"مجموعة فيينا من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Grupo de Viena
        
    El Grupo de Viena reafirma los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea, estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes, y subraya la importancia de la cooperación internacional para mejorar la seguridad de la navegación internacional. UN 18 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد الحقوق والحريات المكفولة في مجال الملاحة البحرية والجوية، المنصوص عليها في القانون الدولي وعلى النحو المشار إليه في الصكوك الدولية ذات الصلة، وتؤكد أهمية التعاون الدولي لتحسين سلامة الملاحة الدولية.
    El Grupo de Viena reafirma los derechos y libertades de navegación marítima y aérea, estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes, y subraya la importancia de la cooperación internacional para mejorar la seguridad de la navegación internacional. UN 18 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد الحقوق والحريات المكفولة في مجال الملاحة البحرية والجوية، على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي والمبيّن في الصكوك الدولية ذات الصلة، وتؤكد أهمية التعاون الدولي لتحسين سلامة الملاحة الدولية.
    El Grupo de Viena reafirma los derechos y libertades de navegación marítima y aérea, estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes, y subraya la importancia de la cooperación internacional para mejorar la seguridad de la navegación internacional. UN 18 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد الحقوق والحريات المكفولة في مجال الملاحة البحرية والجوية، على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي والمبيّن في الصكوك الدولية ذات الصلة، وتؤكد أهمية التعاون الدولي لتحسين سلامة الملاحة الدولية.
    El Grupo de Viena reitera que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares limita el desarrollo de armas nucleares y su perfeccionamiento cualitativo y reafirma que el Tratado es un instrumento para combatir la proliferación nuclear tanto horizontal como vertical. UN 2 - وإذ تؤكد مجموعة فيينا من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تحد من تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، فإنها تعيد تأكيد أن المعاهدة تكافح الانتشار النووي على المستويين الأفقي والرأسي.
    6. El Grupo de Viena reafirma su convicción de que las salvaguardias del OIEA proporcionan garantías de que los Estados están cumpliendo sus compromisos en materia de no proliferación y sirven de mecanismo para que los Estados demuestren este cumplimiento, y a este respecto observa que la amplia mayoría de los Estados Partes cumplen las obligaciones que les impone el Tratado. UN 6- وتؤكد مجموعة فيينا من جديد اقتناعها بأن ضمانات الوكالة توفر تأكيدات بأن الدول تمتثل لتعهداتها بعدم الانتشار وتتيح آلية للدول لكي تبرهن على امتثالها، وتلاحظ المجموعة في هذا الصدد أن الأغلبية العظمى من الدول الأطراف ممتثلة لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    2. Reiterando que el TPCE restringe el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares, el Grupo de Viena reafirma que dicho Tratado lucha contra la proliferación nuclear tanto horizontal como vertical. UN 2- وإذ تشير مجموعة فيينا من جديد إلى أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تقيد تطوير الأسلحة النووية وتحسينها نوعياً، تؤكد المجموعة من جديد أن معاهدة الحظر الشامل تكافح كلاً من الانتشار الأفقي والعمودي للأسلحة النووية.
    2. El Grupo de Viena reitera que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares limita el desarrollo de las armas nucleares y su perfeccionamiento cualitativo y reafirma que el Tratado es un instrumento para combatir la proliferación nuclear tanto horizontal como vertical. UN 2 - وإذ تؤكد مجموعة فيينا من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب تحد من تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، فإنها تعيد تأكيد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب تكافح الانتشار النووي على المستويين الأفقي والرأسي.
    2. El Grupo de Viena reitera que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares limita el desarrollo de las armas nucleares y su perfeccionamiento cualitativo y reafirma que el Tratado es un instrumento para combatir la proliferación nuclear tanto horizontal como vertical. UN 2 - وإذ تؤكد مجموعة فيينا من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب تحد من تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، فإنها تعيد تأكيد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب تكافح الانتشار النووي على المستويين الأفقي والرأسي.
    El Grupo de Viena reafirma su convicción de que la aplicación universal de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales proporciona garantías de que los Estados cumplen sus compromisos en materia de no proliferación y sirve de mecanismo para que los Estados demuestren este cumplimiento. UN 9 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد اقتناعها بأن التطبيق العالمي لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية يوفر تأكيدا بأن الدول تمتثل للتعهدات التي قطعتها على نفسها بشأن عدم الانتشار، وبالآلية التي تظهر الدول من خلالها هذا الامتثال.
    El Grupo de Viena reafirma su convicción de que la aplicación universal de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales proporciona garantías de que los Estados cumplen sus compromisos en materia de no proliferación y sirve de mecanismo para que los Estados demuestren este cumplimiento. UN 12 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد اقتناعها بأن التطبيق العالمي لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية يوفر تأكيداً بأن الدول تمتثل للتعهدات التي قطعتها على نفسها بشأن عدم الانتشار، وبالآلية التي تظهر الدول من خلالها هذا الامتثال.
    1. El Grupo de los Diez de Viena (denominado en adelante " el Grupo de Viena " ) reafirma que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) constituye una medida eficaz de desarme y de no proliferación nucleares en todos sus aspectos y es esencial para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN 1- تؤكد مجموعة فيينا المكونة من عشر دول (المشار إليها فيما بعد بعبارة " مجموعة فيينا " ) من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل تدبيراً فعالاً لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه وعامل حيوي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Grupo de Viena reafirma su convicción de que las salvaguardias del OIEA proporcionan garantías de que los Estados están cumpliendo sus compromisos en materia de no proliferación y sirven de mecanismo para que los Estados demuestren este cumplimiento, a cuyo respecto observa que la amplia mayoría de los Estados partes cumplen las obligaciones que les impone el Tratado. UN 7 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد اعتقادها بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية توفر تأكيدا بأن الدول تمتثل للتعهدات التي قطعتها على نفسها بشأن عدم الانتشار وبالآلية التي تظهر الدول من خلالها هذا الامتثال، وتشير في هذا الصدد، إلى أن الغالبية العظمى من الدول الأطراف تمتثل لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    1. El Grupo de los Diez de Viena (en adelante, " el Grupo de Viena " ) reafirma que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares constituye una medida eficaz de desarme nuclear y contra la proliferación nuclear en todos sus aspectos y es de vital importancia para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - تؤكد مجموعة فيينا للدول العشر (فيما يلي " مجموعة فيينا " ) من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه، وأنها أمر حيوي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Grupo de Viena reafirma su convicción de que las salvaguardias del OIEA proporcionan garantías de que los Estados están cumpliendo sus compromisos en materia de no proliferación y sirven de mecanismo para que los Estados demuestren tal cumplimiento, y a ese respecto observa que la amplia mayoría de los Estados partes cumplen las obligaciones que les impone el Tratado. UN 7 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد اعتقادها بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقدم ضماناً بأن الدول تمتثل للتعهدات التي قطعتها على نفسها بشأن عدم الانتشار وبأنها الآلية التي تثبت الدول من خلالها هذا الامتثال، وتشير، في هذا الصدد، إلى أن الغالبية العظمى من الدول الأطراف تمتثل لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    1. El Grupo de los Diez de Viena (en adelante, " el Grupo de Viena " ) reafirma que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares constituye una medida eficaz de desarme nuclear y contra la proliferación nuclear en todos sus aspectos y es de vital importancia para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - تؤكد مجموعة فيينا للدول العشر (فيما يلي " مجموعة فيينا " ) من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه، وأنها أمر حيوي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Grupo de Viena reafirma su convicción de que las salvaguardias del OIEA proporcionan garantías de que los Estados están cumpliendo sus compromisos en materia de no proliferación y sirven de mecanismo para que los Estados demuestren tal cumplimiento, y a ese respecto observa que la amplia mayoría de los Estados partes cumplen las obligaciones que les impone el Tratado. UN 7 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد اعتقادها بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقدم ضماناً بأن الدول تمتثل للتعهدات التي قطعتها على نفسها بشأن عدم الانتشار وبأنها الآلية التي تثبت الدول من خلالها هذا الامتثال، وتشير، في هذا الصدد، إلى أن الغالبية العظمى من الدول الأطراف تمتثل لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    El Grupo de Viena reafirma la función reglamentaria de la Junta de Gobernadores y del Director General del OIEA en relación con el cumplimiento por los Estados de los acuerdos de salvaguardias, y subraya la importancia de que el Organismo tenga acceso al Consejo de Seguridad y a los demás órganos competentes de las Naciones Unidas, en particular, aunque no exclusivamente, en los casos de incumplimiento. UN 7 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد الدور القانوني الذي يضطلع به مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام فيما يتصل بامتثال الدول لاتفاقات الضمانات، وتؤكد أهمية اتصال الوكالة بمجلس الأمن في الأمم المتحدة والأجهزة الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، وبصفة خاصة، ولكن ليس على وجه الحصر، في حالات عدم الامتثال.
    El Grupo de Viena reafirma la función reglamentaria de la Junta de Gobernadores y del Director General del OIEA en relación con el cumplimiento por los Estados de los acuerdos de salvaguardias, y subraya la importancia de que el Organismo tenga acceso al Consejo de Seguridad y a los demás órganos competentes de las Naciones Unidas, en particular, aunque no exclusivamente, en los casos de incumplimiento. UN 10 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد الدور القانوني الذي يضطلع به مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام فيما يتصل بامتثال الدول لاتفاقات الضمانات، وتؤكد أهمية اتصال الوكالة بمجلس الأمن في الأمم المتحدة والأجهزة الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، وبصفة خاصة، ولكن ليس على وجه الحصر، في حالات عدم الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more