"مجموعة مؤشرات الأثر" - Translation from Arabic to Spanish

    • del conjunto de indicadores de impacto
        
    • el conjunto de indicadores de impacto
        
    • de los indicadores de impacto
        
    Otro país propuso que esta recomendación se tuviera en cuenta también en el proceso de perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto. UN واقترح بلد آخر النظر في هذه التوصية أيضاً خلال عملية تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر.
    Lanzamiento del ejercicio experimental de seguimiento para la validación del conjunto de indicadores de impacto UN بدء عملية تتبع تجريبية للمصادقة على مجموعة مؤشرات الأثر
    60. Algunos países señalaron que esta recomendación debería tomarse en consideración en el proceso de perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto. UN 60- وأشار بعض البلدان إلى ضرورة مراعاة هذه التوصية في عملية تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر.
    Propusieron que el CCT tuviera en cuenta esta primera recomendación al perfeccionar el conjunto de indicadores de impacto acordados provisionalmente en la CP 9. UN وأشارت هذه البلدان إلى ضرورة أن تنظر لجنة العلم والتكنولوجيا في هذه التوصية الأولى عند تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر التي قُبلت مؤقتاً في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Los países Partes afectados tuvieron la oportunidad de informar, y por lo tanto también de proporcionar retroinformación, sobre el conjunto de indicadores de impacto aprobados provisionalmente por la CP. UN وأتيحت للبلدان الأطراف المتأثرة فرصة للإبلاغ، وبالتالي أيضاً لتقديم تعقيبات بشأن مجموعة مؤشرات الأثر التي اعتمدها مؤتمر الأطراف مؤقتاً.
    26. En el documento ICCD/CST(S-3)/5 figuran los avances realizados en el establecimiento del grupo asesor especial de expertos técnicos (GAEET) y en el perfeccionamiento de los indicadores de impacto desde la CP 10 hasta mediados de octubre de 2012. UN 26- وترد في الوثيقة ICCD/CST(S-3)/5 معلومات عن التقدم المحرز صوب إنشاء الفريق الاستشاري المخصص وتنقيح مجموعة مؤشرات الأثر ابتداءً من الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف إلى منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    92. Algunos países observaron que esta recomendación debería tenerse en cuenta en el proceso de perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto. UN 92- وأشار بعض البلدان إلى أن هذه التوصية ينبغي أن تأخذ بعين الاعتبار عملية تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر.
    19. El documento ICCD/COP(11)/CST/2 recoge las recomendaciones del GAEET sobre el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto. UN 19- وتحتوي الوثيقة ICCD/COP(11)/CST/2 توصيات فريق الخبراء التقنيين الاستشاري المُخصص بشأن تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر.
    II. Perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto y la metodología conexa 3 - 5 4 UN ثانياً - تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر والمنهجية ذات الصلة 3-5 4
    II. Perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto y la metodología conexa UN ثانياً- تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر والمنهجية ذات الصلة
    7. Pide al Comité de Ciencia y Tecnología que siga integrando a los órganos competentes de las otras convenciones de Río en el proceso iterativo de perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto provisionalmente aprobados de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, según corresponda; UN 7- يدعو لجنة العلم والتكنولوجيا إلى الاستمرار في إشراك الهيئات المعنية التابعة لاتفاقيات ريو الأخرى في العملية المتكررة الرامية إلى تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر التي اعتمدت مؤقتاً في إطار الاتفاقية، حسب الاقتضاء؛
    30. En el documento ICCD/CST(S-3)/5 figuran los avances realizados en el establecimiento del grupo asesor especial de expertos técnicos (GAEET) y en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto desde la CP 10 hasta mediados de octubre de 2012. UN 30- وترد في الوثيقة ICCD/CST(S-3)/5 معلومات عن التقدم المحرز صوب إنشاء الفريق الاستشاري المخصص وتنقيح مجموعة مؤشرات الأثر ابتداءً من الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف إلى منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Informe sobre los progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018) (la Estrategia) UN التقرير المرحلي بشأن تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من خطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية)
    34. El Comité tomó nota de los progresos realizados en el establecimiento del GAEET y en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto entre la CP 10 y mediados de octubre de 2012, que se describían en el documento mencionado en el párrafo 31. UN 34- وأحاطت لجنة العلم والتكنولوجيا علماً بالتقدم المحرز في إنشاء الفريق الاستشاري المخصص، وتنقيح مجموعة مؤشرات الأثر في الفترة ما بين الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف ومنتصف تشرين الأول/أكتوبر 2012 على النحو الوارد في الوثيقة في الفقرة 31.
    1. En la tercera reunión especial del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT S-3), el Presidente y el equipo editorial del GAEET presentaron al CCT una actualización oral sobre los progresos efectuados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto. UN 1- في الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، قدم رئيس الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين وفريق التحرير التابع له إلى لجنة العلم والتكنولوجيا معلومات مستوفاة شفوياً عن التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر.
    7. En el documento ICCD/CRIC(11)/15, relativo al proceso iterativo, también se incluyen algunas consideraciones referentes a la aplicación y presentación de informes sobre la base de los indicadores, y en el documento ICCD/CST(S-3)/5 figura información sobre los progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto por el grupo asesor especial de expertos técnicos. UN 7- وتتضمن الوثيقة ICCD/CRIC(11)/15 أيضاً اعتبارات تتعلق بتنفيذ المؤشرات والإبلاغ عنها وهو ما يغذي العملية التكرارية. وتتضمن الوثيقة ICCD/CST(S-3)/5 معلومات عن التقدم الذي أحرزه الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين صوب تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر.
    6. Decide asimismo racionalizar aún más el conjunto de indicadores de impacto provisionalmente aceptado en la decisión 17/COP.9 y perfeccionado mediante un proceso de examen científico por homólogos, plasmándolo en el conjunto mínimo de indicadores de progreso que figura en el anexo de la presente decisión; UN 6- يقرر كذلك أن تخضع مجموعة مؤشرات الأثر التي اعتُمدت مؤقتاً بموجب المقرر 17/م أ-9، ونُقحت عن طريق عملية استعراض نظراء علمي لمزيد من التنقيح، لتُشكل المجموعة الدنيا من المؤشرات العالمية، المرفقة بهذا المقرر؛
    17. En su decisión 17/COP.9, párrafo 4, la CP pidió a la secretaría que, bajo la orientación de la Mesa del CCT y utilizando un proceso iterativo, elaborara propuestas, que se examinarían en los futuros períodos de sesiones de la CP, a partir del 11º, para perfeccionar el conjunto de indicadores de impacto y las metodologías conexas. UN 17- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 4 من المقرر 17/م أ-9، إلى الأمانة أن تقدّم، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، وفي إطار عملية متكررة، اقتراحات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دوراته القادمة اعتباراً من دورته الحادية عشرة من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر والمنهجيات المرتبطة بها.
    Se recomienda que el conjunto de indicadores de impacto provisionalmente aceptado en la decisión 17/COP.9 y perfeccionado mediante un proceso de examen científico por homólogos se reduzca al conjunto mínimo de indicadores mundiales que figura en el cuadro a continuación. UN يوصى بأن تخضع مجموعة مؤشرات الأثر التي اعتُمدت مؤقتاً بموجب المقرر 17/م أ-9، ونُقحت عن طريق عملية استعراض نظراء علمي()، لمزيد من التنقيح، لتُشكل المجموعة الدنيا من المؤشرات العالمية الواردة في الجدول أدناه.
    32. En su decisión 17/COP.9, la CP pidió a la secretaría que, bajo la orientación de la Mesa del CCT y utilizando un proceso iterativo, elaborara propuestas que se examinarían en los futuros períodos de sesiones de la CP, a partir del 11º, para perfeccionar el conjunto de indicadores de impacto y las metodologías conexas. UN 32- وفي المقرر 17/م أ-9، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تضع، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وباستعمال عملية تكرارية، مقترحات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دوراته المقبلة، بدءاً من الدورة الحادية عشرة، من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر والمنهجيات المرتبطة بها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more