"مجموعة من المؤشرات الاجتماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • una serie de indicadores sociales
        
    • un conjunto de indicadores sociales
        
    Habida cuenta de la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas en toda una serie de indicadores sociales y económicos, hay intereses particulares de los pueblos indígenas que se deben tener en cuenta en las iniciativas de desarrollo que les afectan. UN وفي ضوء العوائق الجسيمة التي واجهتها الشعوب الأصلية بصورة متكررة حسب ما يتبين من مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، ثمة شواغل محددة تتصل بالشعوب الأصلية يجب أن تؤخذ في الحسبان، فيما يتعلق بمبادرات التنمية التي تتأثر بها هذه الشعوب.
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, en particular las mujeres indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون تمتعها الكامل بحقوقها،
    En la edición de 1998 se ofrece un conjunto de indicadores sociales que se usan para medir el cumplimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. UN وتقدم طبعة عام ١٩٩٨ مجموعة من المؤشرات الاجتماعية المستخدمة في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Incluye un conjunto de indicadores sociales de los hogares. UN وترد في النشرة أيضا مجموعة من المؤشرات الاجتماعية المتصلة بالأسر المعيشية.
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN " وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN " وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN " وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN " وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    También podría ser útil un conjunto de indicadores sociales análogo al índice de desarrollo humano elaborado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأضاف أنه قد يكون من المفيد أيضا أن تكون هناك مجموعة من المؤشرات الاجتماعية المماثلة لمؤشرات التنمية البشرية التي وضعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A fin de fortalecer la cooperación y la coordinación de esas actividades, se sugirió recomendar que se celebrara una reunión interinstitucional de alto nivel con el objeto de llegar a conceptos y criterios comunes para establecer un conjunto de indicadores sociales que pudieran utilizarse en la reunión de datos sobre la pobreza en todo el sistema. UN ولتعزيز التعاون والتنسيق بين هذه اﻷنشطة اقترح عقد اجتماع مشترك بين الوكالات رفيع المستوى بغية وضع تفاهمات ونهج مشتركة من أجل تحديد مجموعة من المؤشرات الاجتماعية التي يمكن استخدامها عندئذ لجمع البيانات عن الفقر لصالح المنظومة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more