El cuadro I hace pensar que la mayoría de los funcionarios del cuadro de servicios generales prefiere continuar en su grupo ocupacional. | UN | ٦٤ - ويشير الجدول طاء أيضا إلى أن أغلبية الموظفين في فئة الخدمات العامة يفضلون البقاء في مجموعتهم المهنية. |
Pasarían un tiempo demostrable en gestión de conocimientos, trabajando dentro de su grupo y de su equipo. | UN | وسوف يقضون وقت عمل غير محدد في ضبط المعارف، والعمل داخل مجموعتهم أو فريقهم. |
Peor aún, les interesaba más establecer una diferencia entre su grupo y otros grupos, y les darían más dinero a su propio grupo si con eso pudieran darle al otro grupo aún menos. | TED | الأسوأ من ذلك، كانوا حقًا أكثر أهتمامًا بترسيخ الاختلاف بين مجموعتهم والمجموعات الأخرى، لذلك تخلوا عن المال لصالح مجموعتهم إذا كان بفعل ذلك يمكن إعطاء المجموعة الأخرى أقل. |
La secretaría manifestó su inquietud en relación con este problema a los presidentes de los grupos regionales de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, pidiéndoles que utilizaran sus buenos oficios para exhortar a los Estados miembros de su respectivo grupo regional que no lo hubieran hecho a que respondieran a los cuestionarios pertinentes. | UN | وأعربت الأمانة عن قلقها بشأن هذه المشكلة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة وطلبت إليهم استخدام مساعيهم الحميدة ودعوة الدول الأعضاء التي لم تردّ بعد على الاستبيانات ذات الصلة ضمن مجموعتهم الإقليمية إلى القيام بذلك. |
Incluso volverán con algo de comida para compartir con otros individuos de su grupo. | Open Subtitles | حتى أنهم يأخذون بعضها معهم ليتقاسموها مع الأفراد الآخرين من مجموعتهم لم يكن اللحم مجرد طعام, |
La tercera categoría, y, además, la que entraña más dificultades, es la repatriación de los refugiados que deseen regresar a las zonas de las que sean originarios y en las que su grupo étnico constituya actualmente una minoría. | UN | والفئة الثالثة، واﻷكثر صعوبة، هي إعادة توطين اللاجئين الذين يرغبون في العودة إلى مناطقهم اﻷصلية حيث تُشكل مجموعتهم العرقية أقلية اﻵن. |
Los receptores en este grupo pueden recibir una prestación más baja, apropiada para su grupo de edad, y por lo general se encuentran bajo la protección de un tutor o viven en una pensión. | UN | ويسمح لمتلقي اﻹعانات في هذه المجموعة الحصول على علاوة معيارية أدنى تتناسب مع مجموعتهم العمرية ويكونون بوجه عام في حماية وصي، أو يعيشون في حجرة شاملة اﻹعاشة. |
Entre los que no podían regresar estaban los refugiados que contemplaban regresar a zonas donde su grupo étnico era minoritario. | UN | واللاجئون الذين كانوا يفكرون في العودة إلى مناطق كانت مجموعتهم الإثنية تمثل فيها أقلية كانوا من بين الأشخاص غير القادرين على العودة. |
Por ejemplo, el gran número de candidaturas recibidas de un grupo regional puede hacer más difícil para esos candidatos obtener votos suficientes de los Estados partes de su grupo regional, en comparación con una región que ha propuesto una lista más corta de candidatos. | UN | وبالتالي، فإن ضخامة عدد المرشحين مثلا من مجموعة إقليمية واحدة قد تجعل من العسير حصول هؤلاء على عدد كاف من أصوات الدول الأطراف من مجموعتهم الإقليمية مقارنة بمنطقة قدمت عددا أقل من المرشحين. |
Los miembros del Consejo podrían celebrar reuniones informativas más frecuentes para los miembros de su grupo regional, dado que, según se dijo, los miembros elegidos tenían la responsabilidad especial de acercarse a los Estados que no son miembros. | UN | ويمكن لأعضاء المجلس تنظيم جلسات إحاطة أكثر تواترا لأعضاء مجموعتهم الإقليمية، باعتبار أن الأعضاء المنتخبين عليهم، كما قيل، مسؤولية خاصة عن الاتصال بغير الأعضاء. |
Entre tanto, los dirigentes de Independencia Nacional han iniciado consultas sobre una plataforma que les permitiría transformar a su grupo parlamentario en partido. | UN | وفي الوقت نفسه، شرع قادة مجموعة الاستقلال الوطني بإجراء مشاورات حول وضع منهاج عمل يُمكّنهم من تحويل مجموعتهم البرلمانية إلى حزب. |
Esta doble identidad, junto con la protección constitucional de sus datos personales y la compleja situación de los hijos de romaníes que han contraído matrimonio fuera de su grupo étnico, hace que resulte muy complicado cuantificar su población. | UN | وهذه الهوية المزدوجة بالإضافة إلى الحماية الدستورية لبياناتهم الشخصية والحالة المعقدة لأطفال الروما الذين يتزوجون من خارج مجموعتهم الإثنية يجعل من الصعب تحديد حجم هؤلاء السكان. |
En el caso de la prueba ENLACE, los padres de familia reciben reportes individualizados del desempeño de sus hijos y un comparativo respecto al desempeño de su grupo y de su escuela. | UN | ففي ما يتعلق باختبار ENLACE، يتلقى الآباء تقرير الأداء الفردي لأبنائهم ومقارنة بأداء مجموعتهم ومدرستهم. |
su grupo era mayor. | Open Subtitles | مجموعتهم كانت أكبر من مجموعتنا |
¿Y dices que te han echado de su grupo de estudio | Open Subtitles | و تقول بأنهم طردوك من مجموعتهم الدراسيه |
La nueva definición desconocía el derecho del pueblo sami a determinar por autoidentificación quiénes pertenecían a su propio grupo. | UN | والتعريف الجديد يتجاهل حقيقة أن شعب السامي له الحق في أن يحدد هوية الأشخاص الذين ينتمون إلى مجموعتهم بالاستناد إلى التحديد الذاتي للهوية. |
Los voluntarios que realizan actividades de ayuda mutua también lo pueden hacer en movimientos de participación y pueden beneficiar a otros además de a los miembros de su propio grupo. | UN | فالمتطوعون الذين يعملون في العون المتبادل قد يشاركون أيضا في الحركات التشاركية وقد يفيد منهم أيضا أشخاص آخرون غير أعضاء مجموعتهم. |
Por tanto, los asistentes destacaron la necesidad de que los niños indígenas conservasen su propia identidad, comprensiva de la cultura y el idioma, lo que comienza con su derecho a que se les dé un nombre de su propio grupo o comunidad. | UN | ولذلك، شدد المشاركون على ضرورة احتفاظ أطفال السكان الأصليين بهويتهم، بما في ذلك ثقافتهم ولغاتهم. وهذا يبدأ بحقهم في أن يحملوا اسماً من اختيار مجموعتهم أو مجتمعهم. |
Aproximadamente 3 millones de habitantes (32% del total) se comunican dentro de su respectivo grupo poblacional usando alguna lengua indígena así: 29% en idioma quiché; 25% kakchiquel; 14% kekchí; 4% mam; el restante 28% está representado por comunidades que utilizan lenguas como el pocomchí, pocomam, tzutuhil, chortí, canjobal, aguacateco y maya, entre otras. | UN | ويستعمل حوالي ٣ ملايين نسمة )٢٣ في المائة من المجموع، للاتصال داخل مجموعتهم السكانية، إحدى اللغات اﻷصلية، مثلا: ٩٢ في المائة الكيتشي؛ و٥٢ في المائة الكاكتشيكيل؛ و٤١ في المائة الكاكتشي؛ و٤ في المائة الغام؛ واﻵخرون، أي ٨٢ في المائة، يمثلون مجموعات تستخدم لغات كالبوكمتشي، والبوكومام، والتسوتوهيل، والتشورتي، والكانخوبال، واﻷغاكاتيكو، والمايا، من ضمن جملة لغات أخرى. |
Usé polvo del Museo Whitney para representar algunas piezas de su colección. | TED | استخدمت الغبار في متحف ويتني لتقديم بعض القطع من مجموعتهم. |
En su retirada, los soldados del EPC cometieron saqueos y obligaron a los varones a cargar con el botín hasta Oicha, refugio del grupo. | UN | وأثناء انسحابهم، قام هؤلاء بأعمال نهب وأجبروا الذكور على حمل غنيمتهم إلى أويتشا التي كانت مجموعتهم قد لجأت إليها. |