"مجموع سكان البلد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la población total del país
        
    • total de la población del país
        
    • total de la población nacional
        
    Las dos islas más importantes, New Providence y Grand Bahama, acaparaban aproximadamente el 85% de la población total del país. UN وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد.
    . El artículo 18 concede derechos especiales de representación en el plano nacional a las poblaciones que constituyan más del 8% de la población total del país. UN وتمنح المادة ٨١ حقوقاً خاصة في التمثيل على صعيد البلد للسكان الذين يزيد تعدادهم عن ٨ في المائة من مجموع سكان البلد.
    . El artículo 18 concede derechos especiales de representación en el plano nacional a las poblaciones que constituyan más del 8% de la población total del país. UN وتمنح المادة ٨١ حقوقاً خاصة في التمثيل على صعيد البلد للسكان الذين يزيد تعدادهم عن ٨ في المائة من مجموع سكان البلد.
    Este servicio cubre una población de 49.577 personas, entre empleados y familiares, y el cual representa el 0,9% del total de la población del país. UN ويبلغ عدد المشمولين بهذه الخدمة ٧٧٥ ٩٤ شخصاً هم من الموظفين وأسرهم ويمثلون ٩,٠ في المائة من مجموع سكان البلد.
    81. El X Censo Nacional de 2011 indica que el 10.53% del total de la población nacional tiene alguna discapacidad. UN 81- يشير تعداد السكان الوطني العاشر لعام 2011 إلى أن 10.53 في المائة من مجموع سكان البلد يعانون من إعاقةٍ ما.
    El actual sistema de cupos dispone la matriculación universitaria de estudiantes de un determinado grupo étnico en forma proporcional a la participación de ese grupo en la población total del país. UN ويتطلب نظام الحصص الحالي التحاق طلبة مجموعة إثنية معينة بالجامعات بنسبة تمثيل هذه المجموعة في مجموع سكان البلد.
    Hoy cuenta con núcleos de inmigrantes que en su conjunto representan un porcentaje cercano al 20% de la población total del país. UN واليوم، فإن مجموعات المهاجرين تشكل معاً قرابة 20 في المائة من مجموع سكان البلد.
    Los jóvenes constituyen el 55% de la población total del país. UN ويمثل الشباب نحو 55 في المائة من مجموع سكان البلد.
    Según el censo de 2001, las minorías representan alrededor del 18,4% de la población total del país. UN ووفقاً لتعداد عام 2001، تشكِّل الأقليات حوالي 18.4 في المائة من مجموع سكان البلد.
    Las dos islas más importantes, New Providence y Gran Bahama albergan a aproximadamente el 85% de la población total del país. UN وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد.
    15. Actualmente hay en Kazajstán más de 4 millones de mujeres en edad fértil, lo que supone prácticamente el 30% de la población total del país. UN 15- وتعيش حالياً في كازاخستان 4 ملايين امرأة في سن الخصوبة، ويمثل هذا العدد نسبة 30 في المائة من مجموع سكان البلد.
    125. En Sudáfrica, el 87% de las tierras se halla en manos de apenas el 5% de la población total del país. UN اﻷراضي ١٢٥- كان ٨٧ في المائة من اﻷراضي في جنوب افريقيا في أيدي ٥ في المائة فقط من مجموع سكان البلد.
    De las estadísticas del Programa Mundial de Alimentos (PMA) y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) se deduce que alrededor de 17 millones de congoleños, o sea, casi las dos terceras partes de la población total del país, viven en situación de inseguridad alimentaria y tienen necesidades acuciantes de alimentos. UN ويتضح من إحصاءات برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة أن حوالي 17 مليون كونغولي أي نحو ثلث مجموع سكان البلد تقريبا، يعيشون في ظل انعدام الأمن الغذائي ويحتاجون إلى الأغذية احتياجا شديدا.
    Todas las regiones menos una tienen tasa de pobreza superior al menos en un 50% a la de la zona de Santiago, que representa la mitad de la población total del país. UN ومعدل الفقر في جميع المناطق ما عدا واحدة منها أعلى بنسبة 50 في المائة على الأقل من المعدل السائد في منطقة سانتياغو حيث يقيم نصف مجموع سكان البلد.
    En el año 2000, la población en los 263 municipios que conforman la propuesta de zona costera es de 22.808.068 habitantes, representando casi una cuarta parte de la población total del país. UN وفي عام 2000، بلغ عدد سكان البلديات الـ 263 التي تشكل المنطقة الساحلية المقترحة 068 808 22 نسمة، أي ما يناهز ربع مجموع سكان البلد.
    De los nueve Estados regionales, Amhara, Oromia y el ERNNPS suman alrededor del 80% de la población total del país. UN ومن بين الولايات الإقليمية التسع، تضم أمهرة وأوروميا وولاية الأمم والقوميات والشعوب الجنوبية الإقليمية نحو ٨٠ في المائة من مجموع سكان البلد.
    Los musulmanes constituyen el 32,8% de la población total del país, los protestantes el 10,2% y los seguidores de la religión tradicional el 4.6%. UN ويلي المسلمون المسيحيين الأرثوذوكس بنسبة 32.8 في المائة. ويشكل البروتستانت 10.2 في المائة من مجموع سكان البلد. ويشكل أتباع الديانات التقليدية 4.6 في المائة.
    16. La población maya está conformada por 21 grupos étnicos distintos que, en conjunto, representan el 39% de la población total del país. UN 16- ويضم شعب المايا 21 مجموعة عرقية مختلفة وهي تمثل معاً 39 في المائة من مجموع سكان البلد.
    En la capital, Malé, se concentra casi una cuarta parte del total de la población del país y el resto se reparte entre 199 islas. UN ١٦ - ويقطن الجزيرة الرئيسية مالي ما يقارب ربع مجموع سكان البلد. ويتوزع باقي السكان على نحو متناثر على ١٩٩ جزيرة.
    530. La población de niños de 1 a 14 años representa el 37% del total de la población del país, lo que se traduce en 2.046.010 niños y niñas. UN 533- ويوجد 010 046 2 أطفال في نيكارغوا، يمثلون 37 في المائة من مجموع سكان البلد.
    35. La participación de los estudiantes pertenecientes a las minorías en la enseñanza superior que goza de reconocimiento oficial ha mejorado desde que se estableció una cuota del 10% de la matrícula universitaria para las minorías en 1991/92 y en especial después del ajuste de la cuota en 1996/97, de modo que ahora corresponde al porcentaje de las respectivas minorías respecto del total de la población del país. UN ٥٣- وقد تحسنت مشاركة طلاب اﻷقليات في التعليم العالي المعترف به رسميا منذ تخصيص حصة قدرها ٠١ في المائة لتسجيل اﻷقليات في الجامعات في عام ١٩٩١-٢٩٩١، وخاصة بعد تعديل الحصص في عام ٦٩٩١-٧٩٩١ بحيث أصبحت تطابق اﻵن نسبة مختلف اﻷقليات من مجموع سكان البلد.
    Tomando en cuenta un criterio cultural de pertenencia, más amplio que el lingüístico, el Instituto Nacional Indigenista (INI), en colaboración con el Consejo Nacional de Población (CONAPO), han estimado que en el país viven un total de 12.707.000 indígenas, el 13% del total de la población nacional. UN واستناداً إلى معيار ثقافي هو معيار الانتماء، وهو معيار أوسع من معيار اللغة، تقدّر المؤسسة الوطنية للشعوب الأصلية، بالتعاون مع مجلس السكان الوطني، بأن عدد أفراد الشعوب الأصلية في البلد يبلغ 000 707 12؛ وبكلمات أخرى يمثِّلون 13 في المائة من مجموع سكان البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more