Durante la primera visita, el funcionario entabló conversación con una residente local que puso objeciones al autor como futuro inquilino y vecino. | UN | وفي الزيارة اﻷولى بدأ الموظف محادثة مع ساكنة محلية أبدت فيها عدم قبولها مقدم الرسالة كساكن باﻹيجار وجار مقبل. |
Vengo de una larga conversación con un hombre de chaleco de lana. | Open Subtitles | خرجت للتوّ من محادثة مع الرجل صاحب السترة بلا أكمام |
También alegó que no había sostenido ninguna conversación con Adolphus Williams y que nunca había reñido con él. | UN | وادعى أيضا أنه لم يجر أي محادثة مع أدولفوس وليامز وأنه لم يكن بينهما أي نزاع. |
En mayo de 1996, un periódico en idioma farsi de Londres publicó una entrevista con el guionista cinematográfico Bahram Beizaie, en la cual éste se refería a la dificultad de obtener aprobación para sus guiones. | UN | ٣ - وفي أيار/مايو ١٩٩٦، نشرت جريدة تصدر في لندن باللغة الفارسية محادثة مع كاتب مخطوطات اﻷفلام بهران بيزايي الذي ذكر الصعوبات التي يلاقيها في الحصول على الموافقة على مؤلفاته. |
Creo que es hora de tener una pequeña charla con el General. | Open Subtitles | حسنا.أظن انه حان إجراء محادثة مع الجنرال |
y luego me di cuenta que estaba conversando con una ruma de pelucas. | Open Subtitles | ثم أدركت أنه كان يجري محادثة مع كومة من الشعر المستعار. |
También descubrimos algo que no necesariamente intentábamos explorar, y que es que hay una manera fantástica de tener una conversación con jóvenes sobre la pornografía. | TED | نحن أيضا اكتشفنا شيئًا لم نكن بالضرورة نطمح لمعرفته، أنّ هناك طريقة رائعة لإجراء محادثة مع المراهقين حول الإباحية. |
Tuve una conversación con esos malditos artistas de grafittis. | Open Subtitles | كان لي محادثة مع تلك فوكين 'الفنانين الكتابة على الجدران، |
¿Cómo empiezas una conversación con la chica de tus sueños.. ...sin parecer un completo idiota? | Open Subtitles | كيف تبدأ محادثة مع فتاة احلامك بدون ان تبدو مثل الاحمق؟ |
Me gustaría tener una conversación con mi abogado ¿podrías arreglar eso? | Open Subtitles | أود عقد محادثة مع وكيلى , هل يمكنكى ترتيب ذلك ؟ |
Sí, tuve una conversación con la policía... sobre un hombre sospecho que se me parecía. | Open Subtitles | نعم، كان عندي محادثة مع الشرطة حول رجل مريب يشبهني |
Será un ejercicio de utilidad para ti entablar conversación con una persona distinta a ti misma. | Open Subtitles | سيكون تمريناً جيداً لكِ أن تصنعي محادثة مع شخص لا تملكين معه أي شيء مشترك. |
No voy a tener una conversación con alguien que sale de entre los arbustos. | Open Subtitles | لن أجري محادثة مع أحد ينبعث من بين الشجيرات. |
que realmente esta teniendo una conversación con un pez? | Open Subtitles | أتتوقعين منا أن نصدق أنك تجرين محادثة مع سمكة؟ |
entrevista con el Sr. Francisco Serpa, Ministro del Interior 16.30 horas | UN | الساعة ٠٠/٥١ محادثة مع السيد فرانسيسكو سيربا، وزير الداخلية |
entrevista con el Sr. Rodrigo Pardo García Peña, Canciller de la República | UN | الساعة ٠٣/٦١ محادثة مع السيد رودريغو باردو غارسيا بينيا، مستشار الجمهورية |
Tuve una charla con tu mamá. | Open Subtitles | ماذا تريد؟ كانت لي محادثة مع أمك. |
-Estoy conversando con tu jefe. - Lo ... | Open Subtitles | - وأنا بعد محادثة مع رئيسك في العمل. |
¿Usted vio a Hank Moody hablando con su hija antes del 13 de agosto? | Open Subtitles | رأيت هانك مودي يجري محادثة مع ابنتك قبل ليلة 13 آغسطس؟ |
Empezamos a conversar con otras personas de la clase, y la conversación siguió, y siguió. | TED | تدخلنا في محادثة مع بعض ا لناس في الفصل , وإمتدت طويلا . |
Seguidamente, el Sr. Orange y el Sr. Obnossov fueron conducidos a la Comisaría No. 20, donde se efectuó un procedimiento para confirmar su situación de diplomáticos que duró 30 minutos, después de lo cual les quitaron las esposas y el capitán James A. Clark de la Comisaría habló con ellos. | UN | وعقب ذلك أُقتيد السيد أورانغ والسيد أوبناسوف إلى قسم الشرطة رقم ٢٠ حيث استوفي إجراء التأكد من مركزهما الدبلوماسي خلال ٣٠ دقيقة. وبعد ذلك أزيل القيدان الحديديان من أيديهما وجرت محادثة مع الضابط جيمس أ. كلارك رئيس قسم الشرطة. |