"محاربا" - Translation from Arabic to Spanish

    • guerrero
        
    • excombatientes
        
    • luchador
        
    • combatientes a
        
    También decimos que está en desventaja porque Goliat es un guerrero experimentado y David no es más que un pastor. TED والذي نعتبره مظلوما أيضا لأنه كان محاربا متمرسا، وداوود كان مجرد راعِ.
    Sigue los consejos de Bra-tac y de tu madre... y aprenderás a ser un gran guerrero. Open Subtitles إتبع نصائح برايتاك ووالدتك وستتعلم أن تكون محاربا عظيما
    La mayoría de las veces, soy como un guerrero amable. La mayoría de las veces, soy como una flor... Open Subtitles تأتي أوقات اكون فيها محاربا مسالما و لطيفا كالزهرة
    Se incorporó a 6.921 excombatientes a la policía nacional UN أدمج 921 6 محاربا سابقا في الشرطة الوطنية
    Pero has sido luchador y administraste uno o dos ranchos. Open Subtitles ولكنك كنت محاربا وأدرت مزرعة ابقار او اثنتين
    Si queremos hacerlo un guerrero tenemos que lograr que coma. Open Subtitles اذا أردنا ان نجعل منه محاربا ، فيجب عليه أن يأكــل
    Te la iba a dar como regalo de graduación cuando te convirtieras en un guerrero pero te la regalo ahora. Open Subtitles كنت أفكر في إعطائها لك كهدية للتخرج أتعلم .. عندما تصبح محاربا
    Le iba tan bien, con solo un poco más de entrenamiento podría haber sido un gran guerrero. Open Subtitles لقد كان قابلا للتغيير ، ولكن كان ينقصه قليللا من التدريب كان باستطاعتي ان اجعل منه محاربا
    Cuando la mente domine el cuerpo... serás guerrero una vez más. Open Subtitles عندما يسيطر العقل على الجسم تصبح محاربا مرة أخرى
    La defensa ha decidido llamar a un guerrero errante al estrado. Open Subtitles حيث اختار الدفاع أن يجلب شبحا محاربا كشاهد
    Si fuera un médico o un guerrero, sus habilidades serían veneradas. Open Subtitles اذا كان طبيبا أو محاربا مهاراته ستكون مقدرة منا
    Ella pudo haber sido entrenada, pero yo nací guerrero. Open Subtitles ربما تكون هى قد تدربت اما انا فقد ولدت محاربا
    Uno no puede ser un guerrero de verdad hasta que se haya enfrentado a la muerte y a la derrota y haber mostrado el coraje para superarlo. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يدعو نفسه محاربا حقيقي حتى يرى الموت و الهزيمة ويبدي الشجاعة لتجاوزهم
    Hanzo era un guerrero poderoso, hábil con la espada y el arco. Open Subtitles كان هانزو محاربا عظيما، لقد كان ماهرا في إستخدام السيف و القوس
    Me dijeron que te llevaste a un hombre, un guerrero de Guthred de Eoferwic. Open Subtitles أُخبرت أنك أخذت رجلا ، محاربا من غوثرد في ايفرويتش
    Fueron aprobados otros 14 proyectos, que cuando sean ejecutados beneficiarán a 129 excombatientes. UN وتمت الموافقة على 14 مشروعا إضافيا، ستكون لفائدة 129 محاربا سابقا عند تنفيذها.
    Posteriormente, se emprendieron operaciones en Kauda y Aweil, que llevaron a la desmovilización de otros 2.283 excombatientes, incluidas 571 mujeres. UN وتلا ذلك إطلاق عمليتين في كاودا وأويل أسفرتا عن تسريح 283 2 محاربا سابقا إضافيين من بينهم 571 امرأة.
    Iniciaron la capacitación 1.685 del FMLN y 3.097 de las Fuerzas Armadas de los cuales la han finalizado 1.328 excombatientes del FMLN y 2.885 desmovilizados de las Fuerzas Armadas. UN وقد بدئ بتدريب ٦٨٥ ١ فردا من أفراد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني و ٠٩٧ ٣ فردا من القوات المسلحة، وانتهى منه ٣٢٨ ١ محاربا سابقا من الجبهة و ٨٨٥ ٢ مسرحا من القوات المسلحة.
    Decías que Padre es un gran luchador. Open Subtitles لقد قلت ان والدي كان محاربا عظيما.
    Fue un luchador por la libertad en la primera guerra de Chechenia, un héroe. Open Subtitles لقد كان محاربا حرا في الحرب الشيشانية الأولى ! بطل
    Un tío estupendo. Pero tremendo luchador. Open Subtitles الفتى الوسيم رغم ذلك كان محاربا صنديدًا
    Según algunos empresarios y personal de la administración local, Chimanuka llegó el 31 de mayo con 24 combatientes a Nyambembe, el yacimiento minero principal de Lulingu, y exigió tributos a la población local por la suma de 19.000 dólares. UN ووفقا للتجار والموظفين الإداريين المحليين، وصل شيمانوكا في 31 أيار/مايو، بصحبة 24 محاربا إلى نيامبيمبي، وموقع التعدين الرئيسي في لولينغو، وطالب السكان المحليين بدفع إتاوات تبلغ 000 19 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more