186. Movilidad: Los incineradores de desechos peligrosos están disponibles en unidades móviles y fijas. | UN | إمكانية النقل: محارق النفايات الخطرة متاحة في وحدات منقولة وثابتة على حد سواء. |
Como se señaló anteriormente, los incineradores de desechos peligrosos son capaces de tratar desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos. | UN | كما تلاحظ بأعلى تعتبر محارق النفايات الخطرة قادرة على معالجة نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بأي ملوثات عضوية ثابتة. |
Se pueden obtener incineradores de desechos peligrosos en unidades portátiles y fijas. | UN | تتوافر محارق النفايات الخطرة في صورة وحدات محمولة وثابتة. |
Schuhmacher y otros (2007) han llevado a cabo un estudio para comparar niveles de PBDE debidos a la ingesta alimentaria y la población que vive cerca de un incinerador de desechos peligrosos (IDP) en España. | UN | وأجرى شوماخر وآخرون، 2007، دراسة لمقارنة مستويات مركبات الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل نتيجة للمتحصلات الغذائية والسكان الذين يعيشون بالقرب من محارق النفايات الخطرة في اليابان. |
Schuhmacher y otros (2007) han llevado a cabo un estudio para comparar niveles de PBDE debidos a la ingesta alimentaria y la población que vive cerca de un incinerador de desechos peligrosos (IDP) en España. | UN | وأجرى شوماخر وآخرون، 2007، دراسة لمقارنة مستويات مركبات الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل نتيجة للمتحصلات الغذائية والسكان الذين يعيشون بالقرب من محارق النفايات الخطرة في اليابان. |
Si la incineración de desechos se hace de manera informal y totalmente incontrolada o aun cuando se controle en cierta medida, la combustión de los teléfonos móviles libera sustancias potencialmente nocivas en las emisiones de aire y en otros medios ambientales en el manejo posterior de las cenizas volantes o depositadas en el fondo. | UN | 7 - إذا كانت محارق النفايات غير رسمية وغير متحكم فيها بصورة كاملة أو حتى تتحكم فيها بدرجة أفضل إلى حد ما، فإن حرق الهواتف النقالة يطلق مواداً مثيرة للقلق في شكل انبعاثات في الهواء وإلى الأوساط البيئية الأخرى في عمليات الإدارة التالية للرماد المتطاير ورماد القاع.(34) |
Así ocurre especialmente si la incineración de los desechos se realiza de manera informal y totalmente incontrolada, como en los bidones metálicos o en la combustión al aire libre, situación posible en las regiones pobres. | UN | ويحدث ذلك إذا كانت محارق النفايات غير رسمية وغير متحكم فيها نهائياً، مثل الحرق في البراميل المعدنية أو الحرق في الأماكن المفتوحة وهي عمليات يمكن أن تحدث في المناطق الفقيرة. |
206. Movilidad: Los incineradores de desechos peligrosos están disponibles en unidades móviles y fijas. | UN | إمكانية النقل: محارق النفايات الخطرة متاحة في وحدات منقولة وثابتة على حد سواء. |
Los incineradores de desechos peligrosos se pueden obtener en distintas configuraciones, como incineradores de horno giratorio, calderas de alto rendimiento y hornos livianos agregados. | UN | وتتوافر محارق النفايات الخطرة في عدد من الأشكال، بما في ذلك محارق القمائن الدوارة، الغلايات عالية الفعالية وقمائن التجميع خفيفة الوزن. |
Los desechos domésticos se eliminan normalmente en vertederos y por incineración a cielo abierto, utilizándose en la región muy pocos incineradores de desechos domésticos. | UN | ويتم التخلص من النفايات المحلية بدفنها في حفر طمر وبالحرق في الهواء الطلق، مع وجود عدد قليل جداً من محارق النفايات المحلية المستخدمة في المنطقة. |
200. Tipos de desechos: Como se ha señalado anteriormente, los incineradores de desechos peligrosos pueden tratar desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos. | UN | أنواع النفايات: حسبما أشرنا إليه آنفا، فإن محارق النفايات الخطرة قادرة على معالجة نفايات تتكون من، أو تحتوي على أي ملوث عضوي ثابت، أو ملوثة به. |
24. Los incineradores de desechos más modernos que utilizan los municipios están dotados de un control avanzado de las emisiones de diferentes contaminantes. | UN | 24 - وأحدث محارق النفايات البلدية أو المحلية مجهزة بأجهزة متقدمة للتحكم في انبعاثات مختلف الملوثات. |
La utilización de incineradores de desechos médicos parece estar difundiéndose rápidamente en los países en desarrollo, al tiempo que muchos países industrializados la van suprimiendo gradualmente por motivos ambientales y sanitarios. | UN | ويبدو أن استخدام محارق النفايات الطبية ينتشر بسرعة في البلدان النامية، في حين تعمل العديد من البلدان الصناعية على التخلص تدريجياً من هذا الأسلوب لأسباب تتعلق بالصحة والبيئة. |
Los incineradores de desechos médicos están incluidos en la lista de las categorías de fuentes industriales que pueden generar emisiones importantes de estos productos químicos al medio ambiente. | UN | وتدرج محارق النفايات الطبية في قائمة المصادر الصناعية التي قد تتسبب في إطلاق كميات كبيرة من هذه المواد الكيميائية في البيئة. |
Gas de combustión generado por incineradores de desechos. | UN | ’3‘ الغاز المتصاعد من محارق النفايات. |
180. Tipos de desechos: Como se ha señalado anteriormente, los incineradores de desechos peligrosos pueden tratar desechos que contienen, están integrados o contaminados por cualquier tipo de COP. | UN | 181- أنواع النفايات: حسبما أشرنا إليه آنفا، فإن محارق النفايات الخطرة قادرة على معالجة نفايات تتكون من، أو تحتوي على أي ملوث عضوي ثابت، أو ملوثة به. |
Schuhmacher y otros (2007) han llevado a cabo un estudio para comparar niveles de PBDE debidos a la ingesta alimentaria y la población que vive cerca de un incinerador de desechos peligrosos (IDP) en España. | UN | وأجرى Schuhmacher وآخرون، 2007، دراسة لمقارنة مستويات مركبات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم نتيجة للجرعة الغذائية والسكان الذين يعيشون بالقرب من محارق النفايات الخطرة في أسبانيا. |
Schuhmacher y otros (2007) han llevado a cabo un estudio para comparar niveles de PBDE debidos a la ingesta alimentaria y la población que vive cerca de un incinerador de desechos peligrosos (IDP) en España. | UN | وأجرى Schuhmacher وآخرون، 2007، دراسة لمقارنة مستويات مركبات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم نتيجة للجرعة الغذائية والسكان الذين يعيشون بالقرب من محارق النفايات الخطرة في أسبانيا. |
Si la incineración de desechos se hace de manera informal y totalmente incontrolada o aun cuando se controle en cierta medida, la combustión de los teléfonos móviles libera sustancias potencialmente nocivas en las emisiones de aire y en otros medios ambientales en el manejo posterior de las cenizas volantes o depositadas en el fondo. | UN | 7 - إذا كانت محارق النفايات غير رسمية وغير متحكم فيها بصورة كاملة أو حتى تتحكم فيها بدرجة أفضل إلى حد ما، فإن حرق الهواتف النقالة يطلق مواداً مثيرة للقلق في شكل انبعاثات في الهواء وإلى الأوساط البيئية الأخرى في عمليات الإدارة التالية للرماد المتطاير ورماد القاع.() |
Así ocurre especialmente si la incineración de los desechos se realiza de manera informal y totalmente incontrolada, como en los bidones metálicos o en la combustión al aire libre, situación posible en las regiones pobres. | UN | ويحدث ذلك إذا كانت محارق النفايات غير رسمية وغير متحكم فيها نهائياً، مثل الحرق في البراميل المعدنية أو الحرق في الأماكن المفتوحة وهي عمليات يمكن أن تحدث في المناطق الفقيرة. |