De algún modo, creo que cruzó del mundo de pesadillas en el que está atrapado. | Open Subtitles | أعتقد أنه عبر خلال عالم الكوابيس الذي كان محاصراً به |
Sí, tal vez, pero a la medianoche cuando ella busque a alguien cálido para besar supongo que estarás atrapado entre la luna y Nueva York. | Open Subtitles | ربما، ولكن تعال بمنتصف الليل عندما تبحث هي عن صدر دافئ لتقبّله أظنك ستكون محاصراً بين القمر ومدينة نيويورك. |
El alien que se hacía pasar por él fue atrapado en la habitación de la puerta junto con otros más | Open Subtitles | الفضائى الذى قام بتقليده كان محاصراً فى غرفه البوابه مع الأخرين |
Salvó a otro tipo pero mi padre quedó atrapado. | Open Subtitles | و قام بإنقاذ شخص آخـر لكن والدي أصبح محاصراً |
Estaba rodeado de niños felices que recibirían lo que habían pedido. | Open Subtitles | كنت محاصراً من قبل أطفال أسعد منّي، لحصولهم على ما أرادوه في الكريسماس |
O encuentras el camino de vuelta al agujero de salida o estás atrapado bajo un techo de hielo. | Open Subtitles | وعلى نحو ما فعليك أن تجد طريقك إلى فتحة الخروج أو ستصبح محاصراً تحت سقف الجليد. |
Quedé atrapado en un empleo que no era lo que yo quería pero no veía una salida. | Open Subtitles | كنت محاصراً في عمل حياة لم أرغب بها لكنني لا أرى أي مخرج منها |
Simplemente, estaba barriendo su terraza, luego vino y quedé atrapado. | Open Subtitles | كنت فقط أكنس شرفتك ثم أنت دخلت فأصبحت محاصراً |
El ganador continúa peleando, atrapado los otros 29 días del mes. | Open Subtitles | الفائز يواصل القتال ويقى محاصراً التسعة والعشرون يوماً المتبقية من الشهر |
Lo que quiero decir es que si estás atrapado en un saco con gatos, debes abrirte camino a puñetazos. | Open Subtitles | اعني لقد كنت محاصراً في مكان مليء بالضجة توجب عليك ان تقطع طريقك للخروج |
Creo que tienes a alguien en tu vida a quien le es conveniente tenerte atrapado. | Open Subtitles | أعتقد أن لديك شخصاً في حياتك ملائماً له إبقائك محاصراً |
Estás atrapado, mientras que todos los demás florecen a su alrededor. | Open Subtitles | ، تكون محاصراً بينما الجميع حولك يزدهرون |
¡Qué terrible manera de morir, atrapado en su coche, escuchar todo el embarazoso basura en tu iPod. | Open Subtitles | ,يالها من طريقة فظيعة للموت محاصراً في سيارتك تستمع إلى كل القمامة المحرجة على جهازك الآيبود |
Cuando estás atrapado bajo una capa de grasa, una ahogada canción de folk es como un regalo del cielo. | Open Subtitles | عندما تكون محاصراً تحت طبقات من السمن تبدو الأغنية الشعبية كالمن من الجنة |
Cuando iban a recuperarlo el complejo se había ampliado así que el dinero estaba atrapado debajo de un suelo nuevo de cemento. | Open Subtitles | عندما ذهبوا ليسترجعوه. المجمع قد تم توسيعه. ولذلك المال كان محاصراً أسفل. |
Una vez, estuve atrapado en la base de una ola de 3.5 metros durante una tormenta. | Open Subtitles | مرة كنت محاصراً في مركز عاصفة موجتها تقاس 12 قدماً |
Él creyó que yo seguía atrapado en esa pesadilla. | Open Subtitles | لقد آمن بأنني مازلت محاصراً بداخل ذلك الكابوس |
En cambio, en el caso de Côte d ' Ivoire el Consejo se había visto atrapado entre las opiniones divergentes de la Unión Africana y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), observación de que se hizo eco otro participante. | UN | أما في حالة كوت ديفوار، فقد وجد المجلس نفسه محاصراً بين آراء مختلفة من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ وهو تعليق أيده مشارك آخر. |
Estaba atrapado con mis pensamientos como única compañía. | TED | كنت محاصراً فقط مع أفكاري ترافقني. |
Pero, mira, si hubiera estado rodeado cada herida hubiera dejado una impresión distintiva porque cada agresor hubiera estado en un sitio distinto y golpeando desde un ángulo completamente distinto. | Open Subtitles | لكن أنظر , لو كان محاصراً كل جرح سيكون له طابع مميز لأن كل مهاجم كانوا سيقفون |
Sea una princesa secuestrada o un ejército asediado o caídos que alzarse deben o sufridores, pobres... | Open Subtitles | ...سواءً كانت أميرة أسيرة مقابل فدية ...أو كان جيش محاصراً ...أو مشكلة بحاجة إلى التسوية |