Por un acto impulsivo, está atrapado en la lucha de su vida. | Open Subtitles | بسبب عمل متهور واحد , أنت محاصر في معركة حياتك |
Sí, me acuerdo, era un niño de ocho años atrapado en una casa que se estaba quemando con miedo que nadie viniera por él. | Open Subtitles | نعم، أتذكر كان في الثامنة من عمره محاصر في احد المنازل الذي احترق خائف أن لا أحد كان قادما لأخراجه |
Ahora tu equipo está atrapado en 11 dimensiones de bolsillo separadas. | TED | الآن، فريقك محاصر في أحد عشر بعدًا مصغرًا منفصلًا. |
Mi papá y mi abuelo se odian y me siento atrapado en el medio. | Open Subtitles | أبي وجدي يكرهان بعضهما، وأشعر أنني محاصر في المنتصف |
Estas atrapado en una mentira, hermanito, la misma mentira que ellos me intentaron colar a mi. | Open Subtitles | إنّك محاصر في كذبة يا أخي الصغير نفس الكذبة التي حاولوا هم إجباري لدخولها |
No podía lidiar con la idea de que estuvieras atrapado en esa nave con ella. | Open Subtitles | لا استطيع التعامل مع هذا. بالتفكير انك محاصر في هذه السفينة معها. |
Estás atrapado en una zanja. Por eso no puedes jubilarte. | Open Subtitles | أنت محاصر في روتين، لذلك لا يمكنك مواجهة تقاعدك. |
Cuando no estás, soy como un prisionero atrapado en una celda de soledad. | Open Subtitles | عندما تغادرين سأحس كما لو كنت سجيناً محاصر في زنزانة من الوحدة |
Todo lo que puedo hacer es dar vueltas, pensando en cada terrible posibilidad, y mi hijo está atrapado en un asiento de primera fila por lo que pase. | Open Subtitles | كل ما أستطيع عمله المشي بالجوار، والتفكير بكل الاحتمالات الفظيعة، وابني محاصر في المقعد الأمامي |
Estoy atrapado en el puto coche y me gustaría tener aire acondicionado, globos, queso, dinamita, | Open Subtitles | , محاصر في وسط سيارة أتمنى لو أن هناك ...... مكيف للهواء,بالونات, جبنة |
El gobernador está atrapado en una oficina con 75 maestros protestando afuera y para mañana podrían ser 10.000. | Open Subtitles | الحاكم محاصر في جريدة اخبارية مع 75 معلمًا محتجًا في الخارج سيصلون إلى 10,000 بحلول الغد |
¡Hurra! ¡Estoy atrapado en un pequeña sala de diversión con amigos! | Open Subtitles | أنا محاصر في غرفة صغيرة ممتعة مع الأصدقاء |
Creo que puede que haya algo atrapado en la herida. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد يكون هناك شيء محاصر في الجرح |
Bien, estará atrapado en algún lado, y hará frío esta noche. | Open Subtitles | أحتمال، انه مصاب حسنا, سيصبح محاصر في شيء والجو سيصبح بارد الليلة |
Bien, estará... atrapado en algún lado, y hará frío esta noche. | Open Subtitles | أحتمال، انه مصاب حسنا, سيصبح محاصر في شيء والجو سيصبح بارد الليلة |
El cuerpo quedaría atrapado en la pintura y el alma quedaría vagando por el mundo. | Open Subtitles | فإن الجسم يكون محاصر في اللوحة وتركت الروح لتصطاد في العالم |
Quiero irme oyendo su risa, no atrapado en algún hospital, lleno de tubos y agujas. | Open Subtitles | سوف أخرج وأستمع لضحكها ليس محاصر في مستشفى بالوخزات والخزعات |
¿Qué se siento al estar atrapado en una casa que volará todo tu mundo por los aires? | Open Subtitles | كيف تشعر بأن تكون محاصر في منزل ذلك سوف يحطم العالم الخاص بك |
No sabes lo que es estar atrapado en esta vida, obligado a jugar una parte. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كيف تبدو عندما تكون محاصر في هذه الحياة مجبر على أن تكون جزءاً منها |
Un estafador atrapado en un río de brea. | Open Subtitles | ـ محتال محاصر في بركة من القطران المغلي. |