Dictó conferencias sobre diversos aspectos del derecho internacional en varios colegios y universidades, inclusive: | UN | ألقى محاضرات عن جوانب في القانون الدولي في كليات وجامعات شتى منها: |
Pronunció conferencias sobre el delito de genocidio. | UN | وألقى محاضرات عن جريمة الإبادة الجماعية. |
Pronunció conferencias sobre el delito de genocidio. | UN | وألقى محاضرات عن جريمة الإبادة الجماعية. |
:: conferencias sobre este tema para padres e hijos de minorías étnicas; | UN | :: محاضرات عن الموضوع للوالدين والأطفال المنحدرين من خلفية عرقية؛ |
También acoge con agrado la iniciativa del Centro de organizar conferencias sobre los derechos humanos en la Facultad de Administración del Reino de Camboya en Phnom Penh. | UN | وهو يرحب أيضا بمبادرة المركز بتقديم محاضرات عن حقوق اﻹنسان في المدرسة الملكية لﻹدارة في بنوم بنه. |
conferencias sobre cuestiones jurídicas relativas a los desastres naturales y los ocasionados por el hombre, 1987. | UN | سلسلة محاضرات عن المسائل القانونية المتعلقة بالكوارث الطبيعية والتي من صنع اﻹنسان. |
conferencias sobre el arreglo pacífico de controversias, 1982. | UN | محاضرات عن التسوية السلمية للمنازعات، ١٩٨٢. |
conferencias sobre temas de derecho internacional y de relaciones internacionales | UN | محاضرات عن مواضيع القانون الدولي والعلاقات الدولية |
El Centro también dictó conferencias sobre derechos humanos para un total de 1.200 alumnos de diversas escuelas de Uagadugú. | UN | كذلك قدم المركز محاضرات عن حقوق اﻹنسان لعدد بلغ ٢٠٠ ١ طالب من مدارس مختلفة في واغادوغو. |
conferencias sobre los derechos humanos y la legislación para pasantes de abogacía | UN | محاضرات عن حقوق اﻹنسان وقانونها لفائدة المحامين المتدربين |
conferencias sobre las instituciones financieras internacionales, Oficina Nacional de Oceanografía de la República Popular China, 1986 | UN | محاضرات عن المؤسسات المالية الدولية، المكتب القومي لعلوم المحيطات، جمهورية الصين الشعبية، 1986 |
En el año en curso, la Secretaría ofreció varias conferencias sobre compraventa internacional y financiación del comercio internacional, a las que asistieron alrededor de 140 participantes en el octavo Concurso. | UN | وقد قدمت الأمانة في هذه السنة سلسلة محاضرات عن البيع الدولي وقضايا التمويل التجاري الدولي لنحو 140 مشاركا في الاجتماع. |
- conferencias sobre los derechos del niño y los niños maltratados, para psicólogos, educadores, trabajadores sociales y policías | UN | محاضرات عن حقوق الطفل والأطفال الذين يتعرضون لسوء المعاملة لأجل علماء النفس والمربين والمشرفين الاجتماعيين ورجال الشرطة |
- conferencias sobre los derechos del niño en los otros países nórdicos | UN | محاضرات عن حقوق الطفل في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى |
Pronunció conferencias sobre los delitos de genocidio y agresión. | UN | وألقى محاضرات عن جريمتي الاعتداء والإبادة الجماعية. |
Pronunció conferencias sobre los delitos de genocidio y agresión, así como sobre el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وألقى محاضرات عن جريمتي الاعتداء والإبادة الجماعية عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Pronunció conferencias sobre los delitos de genocidio y agresión. | UN | وألقى محاضرات عن جريمتي العدوان والإبادة الجماعية. |
Pronunció conferencias sobre los delitos de genocidio y agresión, así como sobre el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وألقى محاضرات عن جريمتي العدوان والإبادة الجماعية وعن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
disertaciones sobre instituciones financieras internacionales, Oficina Nacional de Oceanografía de la República Popular de China, 1986. | UN | محاضرات عن المؤسسات المالية الدولية، المكتب القومي لعلوم المحيطات، جمهورية الصين الشعبية، ١٩٨٦. |
También se llevaron a cabo actividades de extensión, en las formas siguientes: charlas sobre el cáncer y un estilo de vida sano, exhibiciones y demostraciones. | UN | ونُظمت أنشطة إرشادية أيضا في شكل محاضرات عن السرطان وأسلوب الحياة الصحي وعروض ومظاهرات. |
Las herramientas utilizadas incluyeron un libro de reciente publicación sobre un código de conducta en el periodismo, preparado por el MMC, así como presentaciones sobre la igualdad de género y cuestiones relativas a los derechos. | UN | وتضمّنت أدوات التدريب كتاباً صدر حديثاً عن مدونة آداب السلوك في مجال الصحافة، أعده المركز، إضافة إلى محاضرات عن مسائل المساواة بين الجنسين وحقوق الجنسين. |
En Croacia, por ejemplo, los programas de estudios universitarios de pedagogía y psicología incluyen ahora clases sobre los niños con discapacidad. | UN | ففي كرواتيا على سبيل المثال، تتضمن المناهج الجامعية محاضرات عن الأطفال ذوي الإعاقة يتلقاها الطلبة المتخصصين في التدريس وعلم النفس. |
442. Con el propósito de difundir el conocimiento y los beneficios que representa tener una nutrición adecuada y aprovechar al máximo el valor y cualidades de los alimentos que permiten tener una vida activa y saludable, el Gobierno de México cuenta con un conjunto de programas, que brinda pláticas sobre educación nutricional a los miembros de las familias beneficiadas. | UN | 442- لكفالة النشر الواسع للمعارف والفوائد المتصلة بالتغذية الجيدة وبقيمة ونوعية الغذاء التي تؤدي إلى حياة نشطة وصحية تدير حكومة المكسيك عدداً من البرامج التي تعرض محاضرات عن التثقيف الغذائي لأفراد الأُسر المحتاجة. |
:: 10 ponencias sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz y el apoyo a las actividades sobre el terreno en conferencias, seminarios y otros foros públicos | UN | :: إلقاء 10 محاضرات عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة |