El sector Sur de la Fuerza de Tareas Multinacional organizó una Conferencia sobre el uso de helicópteros para la evacuación médica. | UN | ونظم القطاع الأوسط لقوة العمل المتعددة الجنسيات محاضرة عن توجيه طائرات الهليكوبتر للإجلاء الطبي. |
Asumo que estás aquí para la Conferencia sobre el cortisol. | Open Subtitles | أعتقد أنك هنا من أجل محاضرة عن الكورتيزول |
New Jersey, Estados Unidos. conferencista sobre el tema " La situación de la mujer en la Cuba socialista " . | UN | محاضرة عن " حالة المرأة في كوبا الاشتراكية " ، نيوجيرسي، الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
conferencias sobre las leyes sustantivas de Liberia para la capacitación de la promoción de 2008 de nuevos agentes de policía en la Academia de Policía, preparadas en nombre y a solicitud de la policía de las Naciones Unidas | UN | وتم إعداد مذكرات محاضرة عن القوانين الموضوعية لليبريا لتدريب دفعة مجندي الشرطة في أكاديمية الشرطة لعام 2008، باسم شرطة الأمم المتحدة وبناء على طلب منها |
Conferencia sobre la nacionalidad presente y futura de los habitantes de Hong Kong, estudios avanzados, Escuela Universitaria de Relaciones Exteriores, 1988 | UN | محاضرة عن جنسية سكان هونغ كونغ: الحاضر والمستقبل، قسم الدراسات العليا، كلية الشؤون الخارجية، 1988 |
En cuanto a la capacitación del resto del personal de apoyo, el poder judicial invitó a la CIO a dar una charla sobre las leyes contra la discriminación en 2008. | UN | وفيما يتعلق بالتدريب لموظفي الدعم من غير القضاة والموظفين القضائيين، دعت الهيئة لجنة تكافؤ الفرص لتنظيم محاضرة عن القوانين المتعلقة بمكافحة التمييز في عام 2008. |
Disertación sobre la nacionalidad presente y futura de los habitantes de Hong Kong, estudios graduados, Colegio Universitario de Asuntos Exteriores, 1988. | UN | محاضرة عن جنسية المقيمين في هونغ كونغ: في الحاضر والمستقبل، الدراسات العليا، كلية الشؤون الخارجية، ١٩٨٨. |
El Profesor Noam Chomsky, reconocido lingüista y filósofo, dio una conferencia sobre las perspectivas de resolver el conflicto israelo-palestino. | UN | ألقى نوعام تشومسكي، اللغوي والفيلسوف المشهور، محاضرة عن فرص التوصل إلى تسوية النزاع الإسرائيلي الفلسطيني. |
El Director pronunció también una Conferencia sobre el tema " Los derechos humanos y las cuestiones humanitarias " a estudiantes de la Universidad de Siracusa. | UN | كما ألقى المدير محاضرة عن " حقوق اﻹنسان والقضايا اﻹنسانية " لطلاب جامعة سيراكيوز. |
Para celebrar el decimoquinto aniversario de su fundación, la Organización preparó una reunión que se celebró el 13 de diciembre, con una Conferencia sobre el tema " Globalización, gobernanza y el Estado de derecho " . | UN | في غمرة الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لتأسيس منظمة القانونيين الدولية، عقدت المنظمة اجتماعا في 13 كانون الأول/ديسمبر أُلقيت فيه محاضرة عن ' العولمة والحكم وسيادة القانون` تحدث فيها رئيس البعثة. |
Conferencia sobre el derecho del mar pronunciada en un seminario de diplomáticos de Cabo Verde (Praia, Cabo Verde, 1981). | UN | - محاضرة عن قانون البحار ألقاها في حلقة دراسية لدبلوماسيي الرأس اﻷخضر )برايا - الرأس اﻷخضر، ١٩٨١(؛ |
1979 Universidad Stanford, Palo Alto, California. conferencista sobre el tema " La Mujer Cubana " . | UN | ١٩٧٩ جامعة ستانفورد، بالو التو، كاليفورنيا، محاضرة عن " المرأة الكوبية " . |
Universidad de San José, California. conferencista sobre el tema " Los derechos de la mujer " . | UN | جامعة سان خوسيه، كاليفورنيا، محاضرة عن " حقوق المرأة " . |
- Dictó conferencias sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos a miembros del poder judicial egipcio como parte de un programa organizado en El Cairo a través del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | - ألقى محاضرة عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية مخصصة لأعضاء الجهاز القضائي المصري كجزءٍ من برنامجٍ ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القاهرة |
:: Pronunció 11 conferencias sobre principios contables y control interno en un seminario organizado por la United Bible Societies del Centro Regional de África en marzo/abril de 1977 en el Centro de Conferencias Limuru de Kenya, para representantes de 19 oficinas nacionales de habla inglesa. | UN | :: ألقى 11 محاضرة عن مبادئ المحاسبة والمراقبة الداخلية في حلقة دراسية نظمها المركز الإقليمي لأفريقيا التابع لاتحاد الجمعيات الإنجيلية في آذار/مارس - نيسان/أبريل 1977 في مركز ليمورو للمؤتمرات، في كينيا، لممثلي 19 مكتبا وطنيا للبلدان الناطقة بالإنكليزية. |
Conferencia sobre la jurisdicción universal, organizada por Facultades do Brasil, Curitiba, Paraná. | UN | محاضرة عن الولاية القضائية العالمية، نظمتها فاكولداديس دو برازيل، كورتيبا، بارانا. |
Por supuesto que se comunican pero nunca verán a un chimpancé viajar hasta un grupo distante de chimpancés para darles una charla sobre bananas o elefantes, o cualquier otra cosa que pueda interesar a los chimpancés. | TED | بالطبع هي تستطيع التواصل، ولكن لن تعثر على قرد شمبانزي يسافر إلى جماعة شمبانزي بعيدة ليلقي عليهم محاضرة عن الموز، أو عن الفيلة. أو بخصوص أي موضوع يثير اهتمام قرود الشمبانزي. |
Para orientar el debate, los participantes escucharon una Disertación sobre la función de Internet en la promoción de democracia en Rusia, seguida por un análisis comparado de la utilización de las tecnologías de la información para el fortalecimiento de la sociedad civil en Brasil y Viet Nam. | UN | وبغية تركيز المناقشة، استمع المشتركون إلى محاضرة عن دور شبكة الانترنت في تعزيز الديمقراطية في روسيا، تلاها تحليل مقارن لاستخدامات تكنولوجيات المعلومات في تعزيز المجتمع المدني في البرازيل وفييت نام. |
Mike me dio una conferencia sobre por qué los aniversarios son fascistas . | Open Subtitles | أعطاني مايك محاضرة عن علاقة أعياد الزواج بالفاشية |
El director dictó una conferencia sobre los derechos humanos en el Instituto de Abogados del Brasil. | UN | وألقى المدير محاضرة عن حقوق اﻹنسان في معهد المحامين في البرازيل. |
Correspondiendo a una invitación de la Comunidad de Desarrollo del África Meridional (SADC), el Director presentó una ponencia sobre " Desarme y desmilitarización en el África meridional " en una reunión ministerial celebrada en Windhoek, del 11 al 16 de julio de 1993. | UN | وبدعوة من اتحاد تنمية الجنوب الافريقي، ألقى محاضرة عن " نزع السلاح والتجريد من اﻷسلحة في منطقة الجنوب الافريقي " في اجتماع وزاري عقد في ويندهوك في الفترة من ١١ الى ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Febrero de 1996 Curso práctico de la CEELI en la Federación de Bosnia, conferenciante sobre ética judicial, Sarajevo | UN | شباط/فبراير ١٩٩٦ حلقة عمل نظمتها هيئة المبادرة القانونية بشأن الاتحاد البوسني، محاضرة عن آداب القضاء، سراييفو |
Profesor invitado por la Academia de Derecho Internacional de La Haya para dictar un curso sobre Contratos Internacionales Standard en julio de 1981, que fue dictado y publicado bajo el título " International Standard Contracts. | UN | دعته أكاديمية القانون الدولي في لاهاي في تموز/يوليه 1981 لتقديم محاضرة عن العقود الدولية النموذجية نُشرت بعد ذلك تحت عنوان " العقود الدولية النموذجية. |
Conferencia relativa a la Convención sobre los Derechos del Niño (dirigida a la población y a los agentes administrativos) Ifangni, Benin, organizada por la ONG de Dravo) | UN | حزيران/يونيه ٤٩٩١: - محاضرة عن اتفاقية حقوق الطفل )ألقتها أمام المواطنين والموظفين اﻹداريين(، إيفانغني، بنن، نظمتها المنظمة غير الحكومية " دي درافو " ( |
12. El 22 de septiembre, el Relator Especial dictó una conferencia titulada " La tortura, un medio de poder brutal " en el Fondo para la Ciencia de Austria (FWF), en Viena (Austria). | UN | 12- وفي 22 أيلول/سبتمبر، ألقى المقرر الخاص محاضرة عن " التعذيب - الوسيلة الوحشية للسلطة " ، في الصندوق النمساوي للنهوض بالعلوم، في فيينا، النمسا. |
El Director Adjunto pronunció una Conferencia sobre la UNAFRI y su labor de fomento de la participación pública en la prevención del delito en los países africanos. | UN | وألقى نائب المدير محاضرة عن معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ودوره في تشجيع مشاركة الجمهور في منع الجريمة في البلدان الافريقية. |
Esto no es un seminario de metafísica, hijo, es la Marina. | Open Subtitles | إنها ليست محاضرة عن الميتافيزيقيا إنها البحرية الأمريكية يا بني سننطلق يوم الأربعاء |