Asunto: Pena de muerte dictada tras un juicio sin las debidas garantías | UN | الموضوع: إصدار حكم بالإعدام إثر محاكمة غير عادلة |
Cuestiones de fondo: Imposición de una pena de muerte dictada en un juicio sin las debidas garantías | UN | المسائل الموضوعية: فرض عقوبة إعدام صادرة في محاكمة غير عادلة |
Asunto: Pena de muerte impuesta tras un juicio sin las debidas garantías | UN | الموضوع: صدور حكم بعقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة |
Tras un juicio que no fue imparcial y que se celebró con absoluto desprecio de sus derechos, el 7 de agosto de 2006 fue condenado a dos años de prisión por haber ayudado al autor a huir del país. | UN | وعقب محاكمة غير عادلة أجريت دون مراعاة حقوقه على الإطلاق، حكم عليه في 7 آب/أغسطس 2006 بالسجن لمدة سنتين لأنه ساعد صاحب البلاغ على الفرار من البلد. |
Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sustanciado sin las debidas garantías | UN | الموضوع: فرض عقوبة الإعدام في أعقاب محاكمة غير عادلة |
Asunto: Imposición de la pena de muerte al término de un juicio sin las debidas garantías y torturas durante las investigaciones preliminares | UN | الموضوع: الحكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة مع اللجوء إلى التعذيب في أثناء التحقيق الأولي |
Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sin las debidas garantías y en cuya instrucción preliminar se recurrió a la tortura | UN | الموضوع: فرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة واللجوء إلى التعذيب أثناء التحقيق الأولي |
Asunto: Pena capital impuesta tras un juicio sin las debidas garantías y uso de la tortura durante la investigación preliminar | UN | الموضوع: حكم بالإعدام صدر في أعقاب محاكمة غير عادلة والتعذيب خلال التحقيق الأولي |
Cuestiones de fondo: Confesión forzada; privación arbitraria de la vida como consecuencia de una condena a muerte impuesta tras un juicio sin las debidas garantías | UN | المسائل الموضوعية: الاعتراف القسري؛ الحرمان من الحياة تعسفاً إثر حكم الإعدام الذي فرض في أعقاب محاكمة غير عادلة |
Cuestiones de fondo: Derecho a ser representado por un abogado elegido libremente; pena de muerte dictada después de un juicio sin las debidas garantías | UN | المسائل الموضوعية: الحق في أن يمثله محامٍ يختاره بنفسه؛ فرض حكم الإعدام بعد محاكمة غير عادلة |
Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sin las debidas garantías y en cuya instrucción se recurrió a la tortura | UN | موضوع البلاغ: فرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة واللجوء إلى التعذيب أثناء التحقيقات الأولية |
Asunto: Pena capital impuesta tras un juicio sin las debidas garantías y uso de la tortura durante la investigación preliminar | UN | الموضوع: حكم بالإعدام صدر في أعقاب محاكمة غير عادلة والتعذيب خلال التحقيق الأولي |
Cuestiones de fondo: Confesión forzada; privación arbitraria de la vida como consecuencia de una condena a muerte impuesta tras un juicio sin las debidas garantías | UN | المسائل الموضوعية: الاعتراف القسري؛ الحرمان من الحياة تعسفاً إثر حكم الإعدام الذي فرض في أعقاب محاكمة غير عادلة |
Cuestiones de fondo: Derecho a ser representado por un abogado elegido libremente; pena de muerte dictada después de un juicio sin las debidas garantías | UN | المسائل الموضوعية: الحق في أن يمثله محامٍ يختاره بنفسه؛ فرض حكم الإعدام بعد محاكمة غير عادلة |
Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sin las debidas garantías y en cuya instrucción se recurrió a la tortura | UN | موضوع البلاغ: فرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة واللجوء إلى التعذيب أثناء التحقيقات الأولية |
Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sin las debidas garantías y sobre la base de una confesión obtenida bajo tortura | UN | الموضوع: إصدار حكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة استنادا إلى اعترافات انتزعت تحت التعذيب. |
Tras un juicio que no fue imparcial y que se celebró con absoluto desprecio de sus derechos, el 7 de agosto de 2006 fue condenado a dos años de prisión por haber ayudado al autor a huir del país. | UN | وعقب محاكمة غير عادلة أجريت دون مراعاة حقوقه على الإطلاق، حكم عليه في 7 آب/أغسطس 2006 بالسجن لمدة سنتين لأنه ساعد صاحب البلاغ على الفرار من البلد. |
Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sustanciado sin las debidas garantías | UN | الموضوع: فرض عقوبة الإعدام في أعقاب محاكمة غير عادلة |
Asunto: Detención arbitraria; juicio imparcial | UN | موضوع البلاغ: احتجاز تعسفي؛ محاكمة غير عادلة |
Alega que fue condenado por cuatro cargos después de la celebración de un juicio parcial el 11 de febrero de 2007. | UN | ويزعم أنه أُدين في أربع تهم بعد محاكمة غير عادلة جرت يوم 11 شباط/فبراير 2007. |
Según informaciones, esas tres personas habían sido sentenciadas a muerte después de un juicio injusto ante el Tribunal de Seguridad. | UN | وأفاد المصدر بأن حكم اﻹعدام صدر على هؤلاء اﻷشخاص الثلاثة بعد أن جرت محاكمتهم محاكمة غير عادلة في محكمة اﻷمن. |
Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un proceso sin las debidas garantías procesales | UN | الموضوع: تسليط عقوبة إعدام على إثر محاكمة غير عادلة |
Asunto: Imposición obligatoria de la pena de muerte tras un juicio celebrado sin las debidas garantías | UN | الموضوع: التطبيق الإلزامي لعقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة |
Asunto: Imposición de la pena capital al término de un juicio no imparcial | UN | الموضوع: فرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة |
Agrega que, como explicó en su presentación inicial, había agotado todos los recursos internos disponibles, tanto con respecto a las alegaciones de tortura como a las de juicio sin las debidas garantías. | UN | ويضيف، مؤكداً ما ورد في رسالته الأولى، أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت، سواء فيما يتعلق بادعاءات التعرض للتعذيب أو تلقي محاكمة غير عادلة. |
En consecuencia, se consideró que la imposición de la sentencia de muerte después de un juicio viciado ante un tribunal cuya independencia e imparcialidad eran cuestionables podía equipararse a un trato inhumano, que infringiría el artículo 3 de la Convención Europea. | UN | ونتيجة لذلك، اعتُبر الحكم بالإعدام إثر محاكمة غير عادلة في محكمة يُشكّ في استقلاليتها وحيادها معادلا للمعاملة اللاإنسانية، وانتهاكا للمادة 3 من الاتفاقية الأوروبية. |
Asunto: Imposición de la pena de muerte después de lo que se alega que fue un proceso injusto | UN | الموضوع: فرض عقوبـة الإعدام إثر زعـم إجـراء محاكمة غير عادلة |