"محامينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • abogado
        
    • abogados
        
    Llama a nuestro abogado y dile que vamos a hacer una acusación. Open Subtitles احضر محامينا واخبره , اننا سنضغط على بعض التهم الموجهة
    Nuestro abogado ha cancelado el juicio contra Kang Ma Ru hace una hora. Open Subtitles محامينا قام بإلغاء الدعوى القضائية ضد كانغ ما رو منذ ساعة.
    Nuestro abogado habló con tu amigo Eric, y va a confesarlo todo. Open Subtitles محامينا تكلم مع أصدقائك , أيريك وسوف يعترف بكل هذا
    Cualquier cosa que digan o intenten, solo quédate tranquilo y esperamos por los abogados. Open Subtitles ايا ما كانت التهمة الموجه لنا نحن نبقى صامتين وننتظر وصول محامينا
    Mandaré a los abogados a las peticiones de fianza estatal y federal. Open Subtitles سوف آمر محامينا أن يستعلموا في محاكم الكفالات المحلية والفدرالية
    - Hable con nuestro abogado. ¿"Nuestro" abogado? Open Subtitles ـ لا تجيبيّه ، دعيه يتحدث مع مُحامينا ـ محامينا ؟
    Sugirió que tú y yo y nuestro abogado veamos a su abogado y arreglemos esto por escrito. Open Subtitles و أقترح أن نلتقي و محامينا في مكتب محاميه غداً لنصيغ ذلك بالتفصيل
    Tú llámalo y dile que diga a su abogado que vea al nuestro. Open Subtitles أتصلي به و قولي له أن يأتي بمحاميه إلى محامينا
    Si quieren algo más, llamen a mi abogado. Open Subtitles لو اقتربت منا ثانية,فسوف تقوم بذلك عبر محامينا
    Mire, nuestro abogado me aconsejó no hablar con la policía. Open Subtitles اسمع,محامينا نصحني أن لا أتكلم مع الشرطة
    Él es mi abogado, Marty Wheeler... quien resultó ser el abogado de Julius. Open Subtitles هذا مُحاميي، مارتي ويلَر الصدفة ان جوليوس محامينا نحن الاثنين يا للعالم الصغير
    Bueno, caballeros parece que nuestro abogado va a necesitar un abogado. Open Subtitles حسناً أيها السادة يبدوا بأن محامينا سوف يحتاج محامي
    - Ella no hará una declaración implicando a nuestro amigo el abogado. Open Subtitles - هي لن تعطي a تصريح، توريط محامينا صديق هنا.
    Y si es así, la ignoraremos y le diremos que hable con nuestro abogado. Open Subtitles وإذا هو يَعمَلُ، نحن سَنَلْعبُ فقط أخرساً ونُخبرُها للكَلام مع محامينا.
    El problema es, que nuestro abogado, no cree poder ganar. Open Subtitles المشكلة هي أن محامينا لا يظن أننا قادرون على كسب هذهِ القضية
    Simplemente y claramente, si no esta fuera de este departamento hoy al mediodía, nuestros abogados le demandarán a la policia que... Open Subtitles ‫ببساطة ووضوح ، إذا لم تخرج ‫من هذه الشقة عند الظهر اليوم ‫فإن محامينا سيقدم التماسا ‫للشرطة لجعلك..
    Ahora, estoy obligada por nuestros abogados a leer esta declaración en voz alta. Open Subtitles تم طلبي من قبِل محامينا بأن أقرأ هذا البيان بصوت عاليٍ
    Nuestros abogados nos recomendaron que demandemos inmediatamente... pero estamos esperando a ver su cooperación. Open Subtitles محامينا نصحونا ان نقاضي مباشرة لكننا ننتظر وهذا متوقف على تعاونك معنا
    Tenemos tantas normas diferentes y tantos vacíos jurídicos que nuestros abogados y nuestros generales están desorientados. UN فلدينا الكثير جداً من المعايير والمخارج القانونية المتباينة التي تؤدي إلى إرباك محامينا وجنرالاتنا.
    Ya nos comunicamos a través de los abogados. Open Subtitles ظننت بأننا بالفعل لدينا كلام من خلال محامينا
    Realmente no debería estar hablando con usted sin nuestros abogados. Open Subtitles أنا حقا لا يجب أن أتكلّم إليك بدون محامينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more