"محاولاتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • intentos
        
    • intento
        
    • esfuerzos
        
    • intentado
        
    • tratar de
        
    • lo intente
        
    Y en mis intentos de crear neutralidad de género, estaba inadvertidamente privilegiando la masculinidad sobre la feminidad. TED وفي محاولاتي لخلق حيادية جنسية، كنت اُميز الذكورة عن الأنوثة.
    Si mis intentos por llegar a Uds. les inspiraron algo nuevo, preferiría que me olviden. TED اذا كانت محاولاتي في الوصول اليكم قد ألهمت شئيا جديدا فيكم أفضل أن تنسوني على ذلك.
    ¿No eran mejores mis primeros, miserables, intentos de retratos? Open Subtitles الم تكن محاولاتي البائسة في البورتريهات افضل؟
    Tratan de parar mi intento heroico... de salvar nuestro deporte nacional. Open Subtitles انت تحاول ايقاف محاولاتي البطوليه لحماية رياضتنا القوميه
    También oí lo inútil que fue mi intento de controlar el Alto Consejo Jaffa. Open Subtitles كذلك إضطررت للسماع حول كيف قمت بإحباط محاولاتي للتحكم بمجلس "الجافا" الأعلى
    Por lo tanto, continuaré celebrando consultas, bilateralmente y con grupos de delegaciones, y les comunicaré la próxima semana los resultados de mis esfuerzos. UN ولذلك سأواصل عقد مشاورات، سواء ثنائياً أو مع مجموعات الوفود، وسأقدم اليكم في الاسبوع القادم تقريراً عن نتائج محاولاتي.
    Gracias. Sigo intentado encontrar una conexión. Open Subtitles شكرآ سأبقي محاولاتي لأيجاد صله
    Estoy cansada de tratar de ser alguien que no soy. Open Subtitles تعبت من محاولاتي كي أكون شخصاً آخر ليس أنا
    Empecé después de uno de mis intentos de suicidio. Open Subtitles أجل، بدأت بتناولها بعد إحدى محاولاتي للإنتحار.
    Como mis 11 intentos anteriores fueron fallidos... Open Subtitles مثل محاولاتي الأولية الحادية عشر لهذه التجربة أثبتت فشلها أيضاً
    Como mis 11 intentos anteriores fueron fallidos... Open Subtitles مثل محاولاتي الأولية الحادية عشر لهذه التجربة أثبتت فشلها أيضاً
    Mis intentos de cobrar venganza le causaban gracia al monstruo quien finalmente me derribó. Open Subtitles و محاولاتي كانت تسلية للوحش وطرحني أرضاَ
    Pero he fallado en mis intentos por brindar un espectáculo a mis amigos. Open Subtitles لكنني اصبحت خائبا في محاولاتي لأن اقدم مشهدا لصاحبي . .
    A pesar de todos mis intentos... ni siquiera pude hacer sonreír a Durga. Open Subtitles .. بالرغم من كل محاولاتي . أن حتي لا أستطيع أن أجعلها تبتسم
    No todos mis primeros intentos en la comedia fueron exitosos. Open Subtitles ليس كل محاولاتي الأولى في الكوميديا كانت ناجحة.
    E-en realidad, representa mi más reciente intento de volar, pero debería transportar una tonelada de hielo. Open Subtitles حسناً , انها تمثل اكثر محاولاتي للتحليق لكن يمكنها حمل طن من الجليد.
    Las contusiones en tu pecho... son sólo mi inútil intento de reanimarte. Open Subtitles والكدمات علي صدرك هي محاولاتي البائسه في انعاشك
    Sé que no soy bienvenida aquí, a pesar de todos mis esfuerzos para encajar en vuestro pequeño club. Open Subtitles رغم محاولاتي الجادة للانضمام لنادي بوابة النجوم هذا..
    A pesar de mis esfuerzos por interiorizar mi personaje. Open Subtitles بالرغم من محاولاتي للبقاء في تقمص الشخصية
    Me trajeron aquí y le encontré inconsciente y, a pesar de mis esfuerzos, me fue imposible reanimarle. Open Subtitles عدت إلى هنا ووجدته في غيبوبة، وبالرغم من محاولاتي الجاهدة، كنت غير قادر على إنعاشه
    ¿Alguna vez has intentado descifrar un servidor proxy anónimo conectado en serie? Open Subtitles كل محاولاتي لفكّ الشفرة تنقطع دائمًا بخادم بروكسي للتخفي؟
    Bueno, perdóname por tratar de pasar el tiempo con mi único nieto, Open Subtitles اعذروني على محاولاتي لقضاء الوقت مع حفيدتي الوحيدة
    Pero la verdad es que no importa cuanto lo intente, iba a perderme un montón de ello. Open Subtitles ..لكن الحقيقة ،لا يهم مهما كانت شدّة محاولاتي سأفوّت الكثير من حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more