Y en mis intentos de crear neutralidad de género, estaba inadvertidamente privilegiando la masculinidad sobre la feminidad. | TED | وفي محاولاتي لخلق حيادية جنسية، كنت اُميز الذكورة عن الأنوثة. |
Si mis intentos por llegar a Uds. les inspiraron algo nuevo, preferiría que me olviden. | TED | اذا كانت محاولاتي في الوصول اليكم قد ألهمت شئيا جديدا فيكم أفضل أن تنسوني على ذلك. |
¿No eran mejores mis primeros, miserables, intentos de retratos? | Open Subtitles | الم تكن محاولاتي البائسة في البورتريهات افضل؟ |
Tratan de parar mi intento heroico... de salvar nuestro deporte nacional. | Open Subtitles | انت تحاول ايقاف محاولاتي البطوليه لحماية رياضتنا القوميه |
También oí lo inútil que fue mi intento de controlar el Alto Consejo Jaffa. | Open Subtitles | كذلك إضطررت للسماع حول كيف قمت بإحباط محاولاتي للتحكم بمجلس "الجافا" الأعلى |
Por lo tanto, continuaré celebrando consultas, bilateralmente y con grupos de delegaciones, y les comunicaré la próxima semana los resultados de mis esfuerzos. | UN | ولذلك سأواصل عقد مشاورات، سواء ثنائياً أو مع مجموعات الوفود، وسأقدم اليكم في الاسبوع القادم تقريراً عن نتائج محاولاتي. |
Gracias. Sigo intentado encontrar una conexión. | Open Subtitles | شكرآ سأبقي محاولاتي لأيجاد صله |
Estoy cansada de tratar de ser alguien que no soy. | Open Subtitles | تعبت من محاولاتي كي أكون شخصاً آخر ليس أنا |
Empecé después de uno de mis intentos de suicidio. | Open Subtitles | أجل، بدأت بتناولها بعد إحدى محاولاتي للإنتحار. |
Como mis 11 intentos anteriores fueron fallidos... | Open Subtitles | مثل محاولاتي الأولية الحادية عشر لهذه التجربة أثبتت فشلها أيضاً |
Como mis 11 intentos anteriores fueron fallidos... | Open Subtitles | مثل محاولاتي الأولية الحادية عشر لهذه التجربة أثبتت فشلها أيضاً |
Mis intentos de cobrar venganza le causaban gracia al monstruo quien finalmente me derribó. | Open Subtitles | و محاولاتي كانت تسلية للوحش وطرحني أرضاَ |
Pero he fallado en mis intentos por brindar un espectáculo a mis amigos. | Open Subtitles | لكنني اصبحت خائبا في محاولاتي لأن اقدم مشهدا لصاحبي . . |
A pesar de todos mis intentos... ni siquiera pude hacer sonreír a Durga. | Open Subtitles | .. بالرغم من كل محاولاتي . أن حتي لا أستطيع أن أجعلها تبتسم |
No todos mis primeros intentos en la comedia fueron exitosos. | Open Subtitles | ليس كل محاولاتي الأولى في الكوميديا كانت ناجحة. |
E-en realidad, representa mi más reciente intento de volar, pero debería transportar una tonelada de hielo. | Open Subtitles | حسناً , انها تمثل اكثر محاولاتي للتحليق لكن يمكنها حمل طن من الجليد. |
Las contusiones en tu pecho... son sólo mi inútil intento de reanimarte. | Open Subtitles | والكدمات علي صدرك هي محاولاتي البائسه في انعاشك |
Sé que no soy bienvenida aquí, a pesar de todos mis esfuerzos para encajar en vuestro pequeño club. | Open Subtitles | رغم محاولاتي الجادة للانضمام لنادي بوابة النجوم هذا.. |
A pesar de mis esfuerzos por interiorizar mi personaje. | Open Subtitles | بالرغم من محاولاتي للبقاء في تقمص الشخصية |
Me trajeron aquí y le encontré inconsciente y, a pesar de mis esfuerzos, me fue imposible reanimarle. | Open Subtitles | عدت إلى هنا ووجدته في غيبوبة، وبالرغم من محاولاتي الجاهدة، كنت غير قادر على إنعاشه |
¿Alguna vez has intentado descifrar un servidor proxy anónimo conectado en serie? | Open Subtitles | كل محاولاتي لفكّ الشفرة تنقطع دائمًا بخادم بروكسي للتخفي؟ |
Bueno, perdóname por tratar de pasar el tiempo con mi único nieto, | Open Subtitles | اعذروني على محاولاتي لقضاء الوقت مع حفيدتي الوحيدة |
Pero la verdad es que no importa cuanto lo intente, iba a perderme un montón de ello. | Open Subtitles | ..لكن الحقيقة ،لا يهم مهما كانت شدّة محاولاتي سأفوّت الكثير من حياته |