"محاوله" - Translation from Arabic to Spanish

    • intento
        
    • intentar
        
    • tratando
        
    • tratar
        
    • oportunidad
        
    • esfuerzo
        
    • atentado
        
    • intentos
        
    Nadie aprende Golf y es bueno en ello en el primer intento. Open Subtitles لا احد يتعلم القولف ويكون جيد فيها من اول محاوله.
    Algo con lo que podemos vivir, creo, pero sería cosa de un solo intento. Open Subtitles شىء يمكننا أن نحيا معه على ما اعتقد ولكن ستكون محاوله واحده
    Uno de vosotros, monstruos, me habéis puesto el último en un intento mezquino para humillarme. Open Subtitles و لكن أحدكم أيها الوحوش وضعني في المركز الأخير في محاوله يائسه لإحراجي
    Sabes, puedes hablar todo lo que quieras sobre intentar esto de la monogamia, Open Subtitles تعلم تستطيع أن تقول كل ماتريد عن إعطاء الارتباط بواحده محاوله
    - ¿Tratando de ayudarlo a salir? Open Subtitles محاوله لمساعدة واحداً للخروج ؟
    Entonces aprende las consecuencias de tratar de decir al mundo como vivir. Open Subtitles والآن يجب أن تتحملوا نتائج محاوله تعليم العالم كيف يعيش
    Esto es un intento desesperado de salvarse con información que no tiene. Open Subtitles إنها فقط محاوله يائسه لتنقذ نفسها بمعلومات هي لا تملكها
    Y el hijo de la Presidenta Park se acaba de entregar por intento de homicidio. Open Subtitles ان ابن الرئيسه بارك قد سلم نفسه لاجل محاوله الشروع فى قتل للتو
    Estos asesinatos pueden ser un intento de desestabilizar nuestro gobierno. Open Subtitles هذه الاغتيالات قد تكون محاوله لضرب حكومتنا في الصميم
    O un intento por influenciar sobre la Corte Suprema. Open Subtitles او محاوله للتاثير علي قرارات المحكمه في الشان الاجتماعي
    Esta es una vida de conveniencia para ti, y cualquier intento de cambiarla... rompería el patético microcosmos que has creado para ti mismo. Open Subtitles هذه الحياة الهنيئه بالنسبة لك و اي محاوله لتغييرها ستمزّق البئس الصغير الذي صنعته لنفسك
    Buen intento. No necesitamos saber la historia de tu vida. Open Subtitles حسناً محاوله لطيفه، لسنا بحاجه لقصة حياتك، إجري، إجري
    Buen intento, pero ahora trajimos algunos amigos. Open Subtitles محاوله جيده و لكننا احضرنا اصدقائنا هذه المره
    1975, La bomba en el Inoue Anniversary Hall 1985, el intento de apoderarse de la barcaza Vladivostok Open Subtitles 1975, ذكرى قصف قصر الانو 1985,محاوله اختطاف باخرة فلاديفاستك
    Amenazaron con matarla si no ayudaba en el intento de asesinato. Open Subtitles لقد هددونى بقتلهم اذا لم اساعدهم فى محاوله اغتيالك
    Es un buen intento. Pero creo que debería dedicarse a lo que sabe hacer mejor. Open Subtitles محاوله جيده يا دكتور ولكنك يجب أن تركز أكثر على ما أنت فيه جيد
    Siendo su profesión la de pescador él tenía una canoa de buen tamaño y había aceptado intentar escapar conmigo. Open Subtitles كونه كان مراكبيا ماهرا فقد كان يملك زورقا ذو حجم لاباس به و قد وافق على محاوله الهروب معى
    Sería como intentar coger a Apophis. Open Subtitles سيكون مثل محاوله الامساك بأبوفيس.
    "Diviértanse tratando de sobrevivir al día". Open Subtitles وقتاً ممتعاً في محاوله النجاة لهذا اليوم
    ¿Te acuerdas de nuestra primera cita oficial, cuando él me llevó a Jean Georges para tratar de impresionarme? Open Subtitles هل تذكر أو موعد رسمي لنا, حينما أخذني إلى جان جورج في محاوله لإبهاري ?
    Vale, tenemos una oportunidad con esto. Si sale bien, Open Subtitles حسناً , لدينا محاوله واحدة في هذا اذا قمنا بفعلها صحيحاً
    Si voy a jugar con él, debo esforzarme al máximo, y si me esfuerzo al máximo, le voy a ganar. Open Subtitles اذا كنت سألعب معه, علي محاوله افضل ما لدي, واذا حاولت افضل ما لدي, سأفوز عليه. اترى,
    - Señor, Rovner acaba de comunicarse. Confirmó que hoy habrá un atentado. Open Subtitles لقد تلقينا تأكيد من "روفنار" انه سيكون هناك محاوله اليوم
    No habría desórdenes alimenticios, intentos de suicidio, nada. Open Subtitles ليست اضطرابات من الطعام ليست محاوله انتحار لا شىء من هذا فقط مجرد اكتئاب شديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more