Debe ser muy frustrante el ver a todos estos universitarios que llegan y se van de su pueblo. | Open Subtitles | لا بد وأنه محبط جدا أن ترى كل أبناء الكليه يدخلون ويخرجون من مدينتك يوميا |
Eh, creo que es un poco frustrante. Ninguno de mis amigos, están teniendo bebés. | Open Subtitles | إن هذا محبط نوعاً ما ، تعلمين ، لا أحد من أصدقائيلديهأطفال.. |
Se ha frustrado así la esperanza de que el sistema de seguridad colectiva pudiera servir como instrumento de paz, despertada por el éxito de su aplicación luego de la invasión iraquí a Kuwait. | UN | واﻷمل في أن يستخدم نظام اﻷمن الجماعي كأداة للسلم عقب استخدامه بنجاح بعد غزو العراق للكويت اتضح أنه محبط. |
Yo me conecto a veces, pero la gramática es tan mala. Es deprimente. | Open Subtitles | أدخل علي الانترنت في بعض الأحيان الكتابة سيئة إنه أمر محبط |
Bonnie dice que Joe se ha deprimido mucho por el robo, Peter. | Open Subtitles | بيتر , تقول بوني أن چو محبط جداً بسبب السرقة |
aunque estoy un poco decepcionado no tienes puesto el uniforme de enfermera. | Open Subtitles | ومع ذلك محبط قليلا لإنك لا ترتدين زي الممرضة الرسمي |
Tengo la sensación de que lo que estamos a punto de hacer va a ser igual de frustrante. | Open Subtitles | لدي شعور أن ما نحن على وشك القيام به سوف يكون محبط على حد سواء |
Sin embargo, después de tantos años, la falta de un progreso tangible es realmente frustrante. | UN | لكن الافتقار إلى تقدم ملموس بعد سنوات عديدة أمر محبط حقا. |
Aun cuando los Estados están dispuestos a proporcionar esa información, se ha señalado que el proceso puede ser lento y frustrante, ya que casi ninguno posee los mecanismos necesarios para reunir, aprobar y transmitir esa información. | UN | وفي ما مضى، حتى عندما كانت الدول على استعداد لتقديم هذه المعلومات، اعتُبرت العملية بطيئة على نحو محبط بما أن معظم الدول تفتقر إلى الآليات اللازمة لجمع هذه المعلومات وإقرارها ونقلها. |
De hecho, desde la perspectiva de muchos de los países en desarrollo populosos la lentitud del proceso es frustrante. | UN | والواقع من منظور كثير من البلدان النامية المكتظة بالسكان أن هذه العملية ما زالت تعتبر بطيئة بشكل محبط. |
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral. | UN | فالشعب في البلد محبط من التأخير في تحديد موعد الانتخابات. |
tan poco práctico como una adolescencia bonita y bobalicona, mucho peor es ser un diseñador frustrado. | TED | كخراقة المراهق الأبله، أسوأ بكثير من أن تكون مصمم محبط. |
Estaba muy frustrado por cómo se diseñaba el software. | TED | كان محبط للغاية بسبب الطريقة التي صُممت بها البرامج. |
Es deprimente pensar que todos mis descendientes están tan locos como tú. | Open Subtitles | لكم هو محبط بالتفكير في أن كل أحفادي بمثل جنونك |
en la que hay estas dos escaleras gigantes. Por la mañana es un lugar muy deprimente, muy concurrido. | TED | حيث هناك هذان الدرجان المتحركان العملاقان. وهو مكان محبط جدا ان تكون فيه في الصباح، إنه مكتظ جدا. |
Muy deprimente. Si quieren divertirse... hay un sólo lugar donde ir: | Open Subtitles | محبط للغاية الآن ، لو أردت قضاء سهرة ممتعة |
Está deprimido porque después de mañana, todo lo que haga estará mal. | Open Subtitles | إنه محبط فقط لأنه بعد الغد كل شيء يفعله خاطئ |
La cosa es que, tenemos este amigo, y él está algo deprimido. | Open Subtitles | الشيء هو أنه لدينا هذا الصديق وهو نوعا ما محبط |
Dime que tienes ese GTO en el estacionamiento o probablemente voy a estar muy decepcionado. | Open Subtitles | اخبرني أن سيارة ال جي تي أو في المواقف أو سأكون محبط جدا |
Yo , salvar una vida a la vez parecía un poco decepcionante, | Open Subtitles | أنقاذ حياة واحدة في وقت واحد .. بدا محبط قليلاً |
Se puede ver cuan desesperado estas. Te lo has dicho a ti mismo. | Open Subtitles | تستطيع ان ترى كم انت محبط لقد قلت ذلك لنفسك |
Está de nuevo tan triste... y terriblemente deseperado. | Open Subtitles | انه محبط جدا مرة أخرى اليوم وفي حالة يأس كاملة |
Bueno, dado que soy una decepción, no deberías tener... ningún problema para vencerme en un duelo. | Open Subtitles | اذا كنت انا كذلك محبط اذن انت ليس لديك اى مشاكل فى هزيمتى فى مبارزه |
Ahora, antes de que anuncie el equipo titular quiero asegurarles a aquellos cuyos nombres no están en la lista que estoy muy desilusionado con Uds. | Open Subtitles | أريد أن أطمئن الذين ليسوا بالقائمة، أني محبط منهم للغاية. |
Sólo está molesto porque se siente devaluado y menospreciado debido a su sexo, algo que yo he sentido casi toda mi vida. | Open Subtitles | أنت فقط محبط لأنك تشعر أنه لا تقدير لك و أنك مهمش بسبب جنسك و هذا الشئ أحسست أنا به معظم أوقات حياتي |
Iba a tener una fiesta de cumpleaños sin chicas... y eso es realmente depresivo. | Open Subtitles | سأقيم حفلة عيد ميلاد خالية من الإناث، وهذا محبط فعلاً |
Hola Joe, mira, se que estás de bajón por culpa del asunto de Briggs, y esas cosas, así que te he traido este carita de galleta. | Open Subtitles | مهلا , جوي , انظر انا اعلم انك انت محبط بخوص موضوع بريغز لقد ضايقني ايضا لقد اتيت لك بهذه الكعكة الهرة |
- Bueno, sé que estás decaído por.. - No estoy decaído por Cece. | Open Subtitles | اعرف انك محبط من اجل ذلك "انا لست محبطاً بسبب "سيسي - |
En el fondo es tristeza. | Open Subtitles | في الواقع، أنا محبط جدا |