Es por ello que Côte d ' Ivoire, país amante de la paz, alienta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que adhieran al TNP. | UN | ومن ثم فإن كوت ديفوار، وهي بلد محب للسلام تشجع الدول التي لم تنضم بعد الى معاهدة عدم الانتشار على أن تفعل ذلك. |
La República de China, con su Gobierno elegido y sus territorios y población definidos, es un país amante de la paz y observa siempre las normas y prácticas internacionales. | UN | وجمهورية الصين، بحكومتها المنتخبة وإقليمها المحدد وشعبها، بلد محب للسلام ويراعي على الدوام القوانين والممارسات الدولية. |
La República de China en Taiwán, con su Gobierno debidamente elegido, su territorio definido y su pueblo, es un país amante de la paz. | UN | إن جمهورية الصين في تايوان، بحكومتها المنتخبة على النحو الواجب، وإقليمها المحدد وشعبها، بلد محب للسلام. |
El Perú es amante de la paz, trabaja por la paz y rechaza el conflicto. | UN | بيرو بلد محب للسلام يعمل على إرساء السلام ويشجب الصراع. |
Taiwán es un país democrático y amante de la paz que está dispuesto a cumplir esas obligaciones y es capaz de hacerlo. | UN | وقال إن تايوان بلد ديمقراطي محب للسلام مستعد للنهوض بتلك الالتزامات وقادر على الوفاء بها. |
Ante todo, la República de China es un país amante de la paz que puede cumplir con las obligaciones enunciadas en la Carta de las Naciones Unidas y que está dispuesto a hacerlo. | UN | وفوق ذلك، فإن جمهورية الصين بلد محب للسلام ولديه القدرة والاستعداد لتنفيذ الالتزامات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Difícilmente se pueda esperar que dicho Estado afirme que el Iraq es un país amante de la paz que respeta los derechos humanos y el derecho internacional. | UN | ويصعب على المرء أن يتوقع من دولة هذا شأنها أن تؤكد أن العراق بلد محب للسلام يحترم حقوق اﻹنسان والقانون الدولي. |
Respetamos la política de Suecia en cuanto país amante de la paz. | UN | ونحن نحترم سياسة السويد كبلد محب للسلام. |
Por último, Costa Rica es un país amante de la paz. | UN | وفي الختام، إن كوستاريكا بلد محب للسلام. |
El afán permanente por lograr un mundo amante de la paz encaja muy bien en el marco del Decenio de una cultura de paz que se proclamó en 2001. | UN | والسعى المستمر وصولا إلى عالم محب للسلام هو أمر مناسب حقا خلال عقد ثقافة السلام الذي أعلن قيامه في عام 2001. |
La nación iraní es amante de la paz y no ha escatimado esfuerzos a la hora de contribuir a la paz y la estabilidad regionales e internacionales, a las que el Irán puede adoptar sus capacidades y atribuciones. | UN | فإيران بلد محب للسلام لم يدخر جهدا للإسهام في إحلال السلام والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Las Islas Salomón son un país amante de la paz y consideran que necesitamos buscar seriamente la instauración de un sistema internacional estable. | UN | إن جزر سليمان بلد محب للسلام وتعتقد أن علينا أن نسعى سعيا جديا إلى التحرك نحو نظام دولي مستقر. |
El espectáculo de una nación amante de la paz tratando en vano de militarizarse. el temor a la guerra que veo en mis amigos Me hacen evocar recuerdos profundamente enterrados. | Open Subtitles | منظر شعب محب للسلام يحاول عبثاً خلق جيش. خوف الحرب على وجوه أصدقائى. اضرب الاعداء بعمق |
China, país amante de la paz y fuerza importante en la salvaguardia de la paz, la seguridad y la estabilidad mundiales, se ha consagrado siempre a la excelsa meta de la paz y el desarrollo de la humanidad en su conjunto. | UN | وﻷن الصين بلد محب للسلام وقوة هامة مكرسة لصيانة السلم واﻷمن والاستقرار في العالم، فهي تسعى دائما وراء الغاية السامية التي تنشد السلم والتنمية للبشرية بأسرها. |
Nosotros estamos dispuestos a dialogar. Nosotros estamos dispuestos a aceptar la mediación del Secretario General, o del Presidente de la Asamblea General, o de cualquier país amante de la paz, con cualquier modalidad y bajo cualquier arreglo. | UN | ومن جانبنا، نحن مستعدون للحوار ومستعدون لقبول وساطة اﻷمين العام أو رئيس الجمعية العامة أو أي بلد محب للسلام بأي طريقة من الطرائق، وفي ظل أي ترتيبات. |
Somos, por esencia, un país amante de la paz. | UN | ونحن بحكم طبيعتنا بلد محب للسلام. |
Túnez es un país amante de la paz que es parte en todos los tratados multilaterales de desarme y que está profundamente dedicado a la causa del desarme y el fortalecimiento de los cimientos de la paz y la seguridad internacionales. | UN | فتونس بلد محب للسلام وطرف في جميع معاهدات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف التي تلتزم التزاما عميقا بقضية نزع السلاح وبتعزيز أسس السلم واﻷمن الدوليين. |
Lanzaron la invasión para crear hechos ilegales sobre el terreno, creyendo que esta vez podrían tener éxito en imponer un hecho consumado a un país amante de la paz. | UN | لقد قامت إريتريا بالغزو ﻹيجاد حقائق غير قانونية على أرض الواقع، اقتناعا منها أنها تستطيع هذه المرة أيضا أن تفرض أمرا واقعا على بلد محب للسلام. |
Costa Rica, país pacífico y fundamentalmente pacifista, resulta ser la sede ideal para este tipo de emprendimientos. | UN | إن كوستاريكا، التي هي بلد محب للسلام وبلد يؤمن بعمق بالسلام، هي الموقع المثالي لهذه الجامعة. |