Esos sistemas, considerados en su conjunto, constituyen la capacidad de planificación de los recursos y gestión de los contenidos institucionales que ha desarrollado la Secretaría. | UN | وتشكل هذه النظم، عند النظر إليها ككل، القدرة المخصصة للأمانة العامة في مجال نظم تخطيط موارد المؤسسة وتطبيقات إدارة محتوى المؤسسة. |
Sistemas de gestión de los contenidos institucionales | UN | نظام تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة والنظم ذات الصلة |
Las inversiones realizadas en sistema de gestión de los contenidos institucionales también han servido para determinar necesidades y satisfacer las más inmediatas. | UN | 32 - كما أدت الاستثمارات السابقة في نظم إدارة محتوى المؤسسة بالقدر نفسه إلى تحديد المتطلبات وتلبية الاحتياجات الفورية. |
Un aspecto importante señalado por el consultor fue que cualquier sistema de gestión de contenidos institucionales debe apoyar las capacidades de gestión de elementos electrónicos y en papel. | UN | ومن النقاط الإيجابية التي أثارها الخبير الاستشاري هي أن إدارة محتوى المؤسسة ينبغي أن تدعم قدرات إدارة السجلات فيما يخص البنود الإلكترونية والورقية معاً. |
Se han iniciado los preparativos para desplegar un sistema de gestión del contenido institucional. | UN | ونُفذت الأعمال التحضيرية لاعتماد التطبيق " إدارة محتوى المؤسسة " . |
Las capacidades del sistema de gestión de los contenidos institucionales se evaluarán en el contexto de este proyecto. | UN | وسيجري تقييم قدرات إدارة محتوى المؤسسة في سياق هذا المشروع. |
El sitio primario de gestión de los contenidos institucionales estará en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). | UN | وسيُشغَّل الموقع الرئيسي لإدارة محتوى المؤسسة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا. |
La Sede llevará a cabo la evaluación de la integración de las iniciativas de los sistemas de planificación de los recursos institucionales, gestión de las relaciones con los clientes y gestión de los contenidos institucionales. | UN | سيقوم المقر بإجراء تقييم لمبادرات تخطيط الموارد في المؤسسة، وإدارة العلاقات مع الزبائن، وإدارة محتوى المؤسسة. |
En los últimos años, han cobrado cada vez más prestigio las aplicaciones de gestión de los contenidos institucionales, que se utilizan en las Naciones Unidas en diversas formas. | UN | وفي السنوات الأخيرة، حظيت تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة بشعبية متزايدة وهي موجودة في جميع أرجاء الأمم المتحدة بعدد من الأشكال. |
Los beneficios de esas inversiones no se habrán aprovechado cabalmente mientras no se aplique un sistema global apropiado de planificación de los recursos y de gestión de los contenidos institucionales. | UN | وستتحقق العوائد الكاملة من هذه الاستثمارات بالتطبيق العالمي في مواعيد محددة لنظام تخطيط موارد المؤسسة وإدارة محتوى المؤسسة. |
Esa apreciación y aceptación de la tecnología de gestión de los contenidos institucionales demuestra que la Organización y los usuarios finales están preparados para adoptar un sistema institucional estándar. | UN | ويظهر هذا التقدير والقبول لتكنولوجيات إدارة محتوى المؤسسة استعدادا على مستوى المنظمة والمستعمل النهائي لنظام موحد على مستوى المؤسسة. |
Cuantos más sean los usuarios de los sistemas de gestión de los contenidos institucionales a los que un solo proveedor ofrezca una serie completa de módulos, menor será el costo por licencia; | UN | فكلما ازداد عدد مستعملي تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة الذين يتعاملون مع بائع وحيد يوفر النطاق الكامل من نماذج التطبيقات، كلما انخفضت تكلفة كل رخصة. |
La justificación para introducir un sistema de gestión de los contenidos institucionales es similar. | UN | 40 - وهناك حالة مماثلة ينطبق عليها ذلك، وهي تطبيق نظام إدارة محتوى المؤسسة. |
Mientras tanto, el grupo encargado del almacenaje digital seguirá escaneando y archivando todos los documentos del Departamento como preparación para la aplicación y el despliegue de un sistema de gestión de los contenidos institucionales en la Secretaría. | UN | وفي تلك الأثناء سيواصل فريق الرقمنة أعمال المسح الرقمي والحفظ لجميع وثائق الإدارة استعدادا لتنفيذ ونشر نظام تطبيقات لإدارة محتوى المؤسسة في الأمانة العامة. |
gestión de los contenidos institucionales | UN | وظائف نظام إدارة محتوى المؤسسة |
VII.24 La Comisión Consultiva recuerda que ya se está preparando un sistema de gestión de los contenidos institucionales (véanse A/62/510/Rev.1 y A/63/487). | UN | سابعا - 24 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه يجرى حاليا وضع نظام لإدارة محتوى المؤسسة (انظر A/62/510/Rev.1 و A/63/487). |
La gestión de los contenidos institucionales puede revolucionar la manera en que las Naciones Unidas realizan sus actividades sustantivas mejorando el uso de los vastos volúmenes de información y conocimientos que apoyan esas actividades. | UN | وأضاف أن تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة يمكن أن تحدث ثورة في الطريقة التي تجري الأمم المتحدة بها أنشطتها الفنية وذلك عن طريق تحسين استخدامها للكم الهائل من المعلومات والمعارف التي تدعم تلك الأنشطة. |
Algunas de ellas, como las aplicadas por el UNFPA, han incluido el desarrollo de la clasificación de información como parte de un proyecto de gestión de los contenidos institucionales. | UN | وقد أدرج بعض هذه المعايير، مثل تلك التي يطبقها صندوق الأمم المتحدة للسكان، تطوير تصنيف المعلومات كجزء من مشروع لإدارة محتوى المؤسسة. |
:: Tecnologías de gestión de contenidos institucionales en apoyo de los proyectos relativos al marco de presentación de informes y la recopilación de doctrina y orientación sobre las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: تكنولوجيا تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة لدعم إطار تقديم التقارير المتعلقة بحفظ السلام ومشاريع مستودعات المبادئ والتوجيهات |
149. En los últimos cinco años, el UNFPA ha invertido considerable tiempo y dinero en el desarrollo de la plataforma de gestión de contenidos institucionales Documentum. | UN | 149- وسخر صندوق الأمم المتحدة للسكان وقتاً ومالاً طائلين في إعداد إدارة محتوى المؤسسة انطلاقاً من نظام Documentum على مدى السنوات الخمس الأخيرة. |
No se pudieron poner totalmente en marcha las aplicaciones de gestión de la relación con el cliente y de gestión del contenido institucional debido a los problemas que surgieron a la hora de adquirir los paquetes informáticos. | UN | وتعذر اعتماد التطبيق " إدارة العلاقات مع الزبائن " (Customer Relationship Management) والتطبيق " إدارة محتوى المؤسسة " (Enterprise Content Management) اعتمادا تاما بسبب العقبات التي حالت دون الحصول على مجموعات النسخ بأكملها. |
La planificación y la ejecución de sistemas institucionales, como el sistema de gestión de las relaciones con los clientes, el sistema de gestión institucional del contenido y la planificación institucional de los recursos, también generan un aumento pronunciado de los trabajos y responsabilidades. | UN | كما يستدعي تخطيط وتنفيذ نظم المؤسسات، مثل برنامج إدارة العلاقات مع الزبائن (CRM) وبرنامج إدارة محتوى المؤسسة (ECM) و برنامج تخطيط موارد المؤسسات (ERP) تعزيزا كبيرا في الأدوار والمسؤوليات. |