a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛ |
a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛ |
a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛ |
En el párrafo 10, en particular, se pide al Comité Especial que formule propuestas concretas para la eliminación de las últimas manifesta-ciones del colonialismo e informe sobre el particular a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وتطلب الفقرة ١٠ بصفة خاصة إلى اللجنة الخاصة وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
En el Congreso de Estocolmo, los Estados participantes aprobaron una Declaración y un Programa de Acción en los que se comprometieron a adoptar medidas concretas para erradicar esa forma de explotación. | UN | وأضافت أن البلدان المشاركة في مؤتمر استكهولم اعتمدت إعلانا وبرنامج عمل تعهدت فيهما باتخاذ تدابير محددة للقضاء على هذا النوع من الاستغلال، وأن اﻹرادة السياسية التي كانت مفقودة فيما يبدو حتى اﻵن قد تحققت في النهاية. |
Por consiguiente, no es preciso adoptar medidas específicas para eliminar una discriminación que no existe. | UN | وليس من المناسب بالتالي اتخاذ تدابير محددة للقضاء على تمييز لا وجود له. |
a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛ |
a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛ |
a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su septuagésimo período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |
a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su septuagésimo período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |
a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su septuagésimo período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |
a) Formulara propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informara al respecto en su septuagésimo período de sesiones; | UN | (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |
El Comité Especial seguiría formulando propuestas concretas para la eliminación de las últimas manifestaciones del colonialismo y presentaría un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وسوف تواصل اللجنة الخاصة وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
a) Que formule propuestas concretas para la eliminación de las últimas manifestaciones del colonialismo e informe sobre el particular a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones; | UN | " )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
Ello se logra mediante la aplicación de políticas concretas para erradicar la pobreza masiva, en particular aumentar el poder adquisitivo, mejorar el acceso a bienes y servicios, eliminar la pobreza de ingresos y de capacidad, y garantizar el derecho de esos estratos de la sociedad a los alimentos, la salud y la educación. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال سياسات محددة للقضاء على الفقر المتفشي، تشمل سياسات تهدف إلى رفع القوة الشرائية، وتحسين فرص الحصول على السلع والخدمات، وإزالة الفقر الناتج عن انخفاض الدخول وضعف القدرات، وأداء حقوق قطاعات المجتمع هذه في الغذاء والصحة والتعليم. |
Preocupaba al Comité que no se hubieran previsto medidas específicas para eliminar la discriminación por motivos de ascendencia o de origen nacional o étnico. | UN | وأبدت اللجنة قلقها لعدم اتخاذ أية تدابير محددة للقضاء على التمييز فيما يتعلق بالنسب واﻷصل القومي أو اﻹثني. |
38. Se recomienda que el Estado Parte tome medidas específicas para suprimir las tradiciones, costumbres y prejuicios arraigados y perjudiciales contra la mujer, como la mutilación genital, la limitación de su libertad de circulación y de expresión, y todo obstáculo que impida su plena participación en la vida de la sociedad. | UN | 38- ويوصى أن تضع الدولة الطرف تدابير محددة للقضاء على التقاليد والعادات والتحيزات الضارة المتأصلة ضد المرأة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وتقييد حريتها في التنقل والتعبير، وأي عقبات يمكن أن تعوق المشاركة الكاملة للمرأة في المجتمع. |
- Inclusión en el Programa de Acción para Eliminar las Armas Nucleares de una propuesta para negociar un programa por etapas con un plazo definido para la eliminación completa de las armas nucleares | UN | - اقتراح في إطار برنامج العمل المتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية، بشأن التفاوض على برنامج مرحلي في نطاق فترة زمنية محددة للقضاء التام على الأسلحة النووية |
Estas actividades preparatorias reforzaron la capacidad de los defensores de la igualdad entre los géneros de esgrimir argumentos sólidos en pro de la inclusión de prioridades específicas para poner fin a la violencia contra la mujer en la estrategia nacional de desarrollo del Afganistán de 2008. | UN | وقد عززت هذه الأنشطة التحضيرية قدرة دعاة المساواة بين الجنسين على التقدم بحجج قوية من أجل تضمين أولويات محددة للقضاء على العنف ضد المرأة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية لعام 2008. |
Debe observarse que ambas exigencias tienen una finalidad de esclarecimiento conceptual sumamente útil y necesario en el momento de elaborar políticas concretas para la erradicación de la pobreza. | UN | فالهدف هو توضيح الفكر بشأن الموضوع لما لذلك من قيمة وضرورة عند وضع سياسات محددة للقضاء على الفقر. |