- Una vaca de peluche que suene pero que no haga popó y cinta adhesiva para hacer un bote. | Open Subtitles | دمية بقرة محشوة و تموء دون ان تتغوط بعضا من الشريط اللاصق لأتمكن من بناء قارب |
En ese relleno acolchado hay un juguete que me enseñó que sólo vale la pena vivir si un niño te quiere. | Open Subtitles | ذات مرة فى مكان ما علمتنى دمية محشوة حكمة ان الحياة جميلة امامك اذا كنت محبوبا من طفل |
La vi quitándole un arma cargada a un niño en el parking de la escuela porque pudo ver que la llevaba. | Open Subtitles | رأيتها تأخذ بندقية محشوة من طفل في إحدى مواقف السيارات المدرسية إذ استطاعت أن ترى أنه كان يحشوها |
Esto es una nube de queso rellena con salsa de mango para mantenerte ocupado, y la cena está en su estilo navideño. | Open Subtitles | هذه فطائر الجبنة محشوة بصلصة المانجا و الخوخ لتبقيكم منشغلين ، و العشاء سيكون على وشك الإنتهاء |
Más o menos, si, pero a caballo. Y con un fusil cargado sobre la marcha. | Open Subtitles | تقريبا ، لكن على صهوة جواد وبواسطة بندقية محشوة من الأمام |
La bomba estaba llena de clavos, tornillos y otros objetos planeados para causar el máximo dolor y sufrimiento. | UN | وكانت القنبلة محشوة بالمسامير والقلاووظات وغيرها من الأشياء بقصد إحداث أقصى قدر من الآلام والمعاناة. |
Justo acabo de comerme unos champiñones rellenos de carne de cangrejo | Open Subtitles | لقد مسحت للتو ثلاث فطريات محشوة بالسرطان |
Sí, voy a ir al hospital... le compraré un peluche... lo abrazaré y nunca jamás lo dejaré marchar. | Open Subtitles | سأذهب للمستشفى، وسأشتري له دمية محشوة وألقي بذراعي حوله، ولن اتركه ابدًا |
Si das en el blanco puedes ganar un animal de peluche. | Open Subtitles | ،إذا أصبت الهدف يمكنك الفوز بحيوانات محشوة |
Recibos de juguetes, muñecas y animales de peluche. Eran para ella. | Open Subtitles | لكني وجدت إيصالات، لألعاب، دمى و حيوانات محشوة. |
Quizás en lugar de ese estúpido brindis le diga a todo el mundo que me compró un sujetador con relleno cuando cumplí diez años. | Open Subtitles | ربما بدلًا من هذا النخب الغبي، سأقوم فحسب بإخبار الجميع عن إهدائها لي حمالة صدر تمارين محشوة ليوم ميلادي العاشر. |
Sólo que, en vez de un caballo relleno con un montón de griegos nosotros teníamos un LeCar relleno con un pequeño gay lo que significaba que estaba libre para disfrutar del juego. | Open Subtitles | فقط,بدلاً من حصان محشو باليونانيين, كان لدينا سيارة لو محشوة بشاذ صغير جداً ماأقصده هو انني كنت حراً في التمتع باللعبة |
Siempre me amenaza con un arma. Pero jamás la dejo cargada. | Open Subtitles | إنها تهددني بها دائماً لكنني لا أتركها محشوة بالرصاصات |
- Supongo que usted esta como cargada, ¿huh? - Lo están. | Open Subtitles | ـ لذا اعتقد انك محشوة بالغضب ـ انهم كذلك |
Capa exterior de bronce, rellena con casi 3 toneladas de arena. | Open Subtitles | الطبقة الخارجية من البرونز، محشوة بما يقارب 3 أطنان من الرمل |
Me sentí extraño apuntándote con un rifle. Incluso aunque no estuviera cargado. | Open Subtitles | شعرتُ بشعور غريب وأنا أصوب البندقية نحوكِ حتى لو لم تكن محشوة. |
La bomba estaba llena de clavos y metralla para causar el máximo dolor y sufrimiento a sus víctimas. | UN | وكانت القنبلة محشوة بالمسامير والشظايا لكي تضاعف درجات الألم والمعاناة لضحاياها. |
Y tenemos algunos ravioles portobello rellenos. | Open Subtitles | ولدينا بعض من الرافيولي بورتوبيللو محشوة |
Al huir de la zona, los contrabandistas dejaron abandonadas cinco ametralladoras cargadas y 10 tarjetas de identificación emitidas por el Ministerio de Defensa iraquí. | UN | وفر المهربون من المنطقة وتركوا وراءهم خمسة مخازن بنادق كلاشينكوف محشوة طلقات وعشر بطاقات هوية صادرة عن وزارة الدفاع العراقية. |
Estoy harto de ti y de tu aspecto de gata disecada. ¡A pesar del peluquero, el dentista y la costurera! | Open Subtitles | أولا، أنا مريض واحد منكم، مع موسيقاك كس محشوة. وعلى الرغم من مصمم مزين الشعر والأزياء و |
A veces envían niñas cargados de explosivos. | Open Subtitles | في بعض الاحيان يرسلون الفتيات الصغيرات محشوة أحرزنا المتفجرات. |
Los explosivos, que llevaba el atacante suicida sujetos a la cintura, estaban llenos de clavos para causar el máximo de heridas. | UN | وكانت المتفجرات المربوطة في وسط مفجّر القنبلة محشوة بمسامير لإحداث أقصى قدر من الأذى. |
A principios de 1980 el Iraq suscribió un contrato con una empresa extranjera para que llevara a cabo fuera del Iraq una serie de ensayos empíricos, estáticos y dinámicos, de proyectiles de artillería convencionales rellenados con materiales, para simular armas químicas y ojivas de cohetes de artillería específicamente diseñadas para contener líquidos de una densidad similar a la del agente químico mostaza. | UN | 16 - وفي مطلع الثمانينات من القرن العشرين، تعاقد العراق مع شركة أجنبية لإجراء عدد من التجارب الميدانية الإستاتية والدينامية خارج العراق، لقذائف مدفعية تقليدية محشوة بمواد لتنشيط الأسلحة الكيميائية والرؤوس الحربية للصواريخ المدفعية المصممة خصيصا لاستيعاب سوائل ذات كثافة مماثلة لكثافة عامل الخردل الكيميائي. |
¿Cómo haces pasar un jeep lleno de oro por aduana? | Open Subtitles | كيف يمكن ان تمرر جِيب محشوة ذهباً عبر الجمارك؟ |
Y no tenemos un Spinoza disecado, aunque el perro de Pavlov si está disecado y lo visité en el Museo de la Higiene en San Petesburgo, Rusia. | TED | وبعد ذلك، لم يكن لدينا سبينوزا محشوة ولكن لدينا بافلوف كلب محشي، وقمت بزيارته في متحف الصحة في سان بطرسبرج في روسيا. |
Él estaba en ese techo lanzando bastones de caramelo y peluches a la calle, cuando este hombre, Adrian Monk, un malhumorado ex detective de homicidios, quién fue sacado a patadas de la fuerza. | Open Subtitles | هو كان على ذلك السقف يضرب رمي الحلوى بالخيزرانته وحيوانات محشوة أسفل إلى الشارع، |