"محطة طرفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • terminales
        
    • terminal
        
    • la INMARSAT
        
    Es preciso adquirir otras 26 terminales para reforzar las comunicaciones en los cuarteles generales de los sectores y de la comandancia. UN ويلزم شراء ٢٦ محطة طرفية أخرى لتوفير اتصالات الدعم في مقري القطاع والقيادة.
    La red informática del Tribunal constaría aproximadamente de 300 terminales, gran parte de las cuales se financiarían con contribuciones voluntarias. UN وستتكون شبكة الحواسيب داخل المحكمة من ٣٠٠ محطة طرفية تقريبا وسيمﱠول الجزء اﻷكبر منها من التبرعات.
    Además de construir una unidad de alojamiento para 20 personas, se cuenta con una red de computación con 24 terminales y capacidad de crecimiento ilimitado. UN كما أنشئت وحدة للطلبة الداخليين، تستوعب ٢٠ شخصا، وكذلك غرفة للحاسب اﻷلكتروني بها ٢٤ محطة طرفية.
    Reubicación de un dique a orillas del río y construcción de una terminal de camiones en el lado húngaro. UN تغيير موقع الحاجز على جانب النهر وإنشاء محطة طرفية للشاحنات على الجانــب الهنغاري.
    terminal de satélite INMARSAT C Estaciones de VSATb UN محطة طرفية للاتصال بالسواتل إنمارسات جيم
    Las terminales reciben el apoyo de una terminal estándar que constituye el centro de la red de satélite. UN وتقوم بدعم هذه المحطات محطة طرفية مشتركة تشكل محورا للشبكة الساتلية.
    Auditoría del sistema satelital de terminales de apertura muy pequeña en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (BLNU) UN مراجعة حسابات نظام محطة طرفية ساتلية افتراضية ذات فتحات صغيرة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Utilización, mantenimiento y enajenación de una red satelital compuesta por 1 estación central y 16 terminales de muy pequeña apertura (VSAT) UN تشغيل شبكة ساتلية تتألف من محطة ساتلية محورية و 16 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جدا، وصيانتها والتصرف فيها
    Se utilizaron 1 estación central y 16 terminales de muy pequeña apertura (VSAT) y se les hizo mantenimiento antes de su enajenación UN جرى تشغيل محطة ساتلية محورية و 16 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جدا وصيانتها قبل التصرف فيها
    :: Apoyo y mantenimiento de 267 terminales de alta frecuencia, 422 terminales de muy alta frecuencia (VHF) y 25 repetidores de VHF UN :: دعم وصيانة 267 محطة طرفية ذات تردد عال و 422 محطة طرفية ذات تردد عال جدا و 25 محطة إعادة إرسال ذات تردد عال جدا
    Apoyo y mantenimiento de 267 terminales de alta frecuencia, 422 terminales de muy alta frecuencia (VHF) y 25 repetidores de VHF UN دعم وصيانة 267 محطة طرفية ذات تردد عال و 422 محطة طرفية ذات تردد عال جدا و 25 محطة إعادة إرسال ذات تردد عال جدا
    Se prestó apoyo y se realizó servicio de mantenimiento a 267 terminales de alta frecuencia, 422 terminales de VHF y 25 repetidores de VHF UN جرى دعم وصيانة 267 محطة طرفية ذات تردد عال و 422 محطة طرفية ذات تردد عال جدا و 25 محطة إعادة إرسال ذات تردد عال جدا
    Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 26 sistemas VSAT (terminales de apertura muy pequeña), 26 centralitas telefónicas y 105 enlaces de microondas UN دعم وصيانة 26 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جداً، و 26 مقسما هاتفيا و 105 وصلات تعمل بالموجات الدقيقة
    1 estación central de satélite 26 sistemas de terminales VSAT La tasa de disponibilidad fue del 99,3%. UN تم تشغيل وصيانة محور ساتلي واحد و 26 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جدا وبلغت نسبة التوافر 99.3 في المائة
    terminales de apertura muy pequeña, incluidas 2 estaciones centrales de 7,3 m en Yuba UN محطة طرفية ساتلية ذات فتحات صغيرة جدا، بما في ذلك محطتان قطر كل منهما 7.3 أمتار في جوبا
    La zona de tráfico del proyecto incluía una terminal central, carreteras, puentes, salones y pasillos de apeo para los pasajeros de los autobuses. UN وتشمل منطقة المرور الخاصة بالمشروع محطة طرفية مركزية وطرقاً وجسوراً وقاعات وممرات للركاب للنزول من الحافلات.
    Auxiliares de terminal aérea para aeródromos en las regiones UN مساعدو محطة طرفية جوية لمهابط الطائرات في الأقاليم
    :: Reducción y desmantelamiento graduales de una estación central de satélite de 7,3 metros y 24 estaciones de sistemas de terminal de apertura muy pequeña UN :: السحب التدريجي لمحطة ساتلية محورية يبلغ قطرها 7.3 أمتار و 24 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جداً وتفكيكها
    Reducción gradual y desmantelamiento de 1 estación central de satélite de 7,3 metros y 24 estaciones de sistemas de terminal de apertura muy pequeña UN السحب التدريجي لمحطة ساتلية محورية يبلغ قطرها 7.3 أمتار و 24 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جداً، وتفكيكها
    Por ejemplo, se informó a la Comisión Consultiva que la tarifa para el usuario por minuto de utilización de los servicios de la INMARSAT y servicios conexos era de 6,50 dólares de los EE.UU. como promedio, y que en la actualidad se gastaba un promedio de 40.000 dólares mensuales por terminal en concepto de tarifas cobradas a los usuarios por la INMARSAT. UN وعلى سبيل المثال، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن متوسط رسم الاستخدام للانمارسات والمرافق المتصلة به هو ٥٠,٦ دولار لكل دقيقة، وأن ٠٠٠ ٤٠ دولار تدفع اﻵن شهريا في المتوسط كرسوم استخدام لانمارسات عن كل محطة طرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more