| tuve la suerte de entrar a la NASA y proponer con éxito un experimento para viajar a Venus. | TED | لقد كنت محظوظا لانضمامي إلى وكالة ناسا الفضائية واقتراح تجربة ناجحة للتحليق نحو كوكب الزهرة. |
| Y tuve bastante suerte de haberlo representado en California con el Velocity Circus. | TED | وبعدها كنت محظوظا لأن أعرض هذا في كاليفورنيا مع سيرك فيلوسيتي. |
| No ha tenido suerte. A lo mejor la tiene con las chicas. | Open Subtitles | انت غير محظوظ ياسيد جونسون قد تكون محظوظا مع النساء |
| Si detienes al que está hackeando mis secretos industriales me considero muy afortunado. | Open Subtitles | إذا ردعت من كان يقتحم أسراري التجارية أعتبر نفسي محظوظا جدا |
| No podía creer lo afortunado que era de que alguien como ella quisiera estar con alguien como yo... | Open Subtitles | لم اكن اصدق كم كنت محظوظا ان شخصا مثلها اراد ان يكون مع شخص مثلي |
| Claro, Uds. creen que el carpintero tuvo suerte de que eso pasara. | Open Subtitles | بالتأكيد تعتقدون ان النجار كان محظوظا بسير الأمور بهذا الشكل |
| Este tipo de cosa va a repetirse, y cuando suceda la próxima vez, tal vez no tengas tanta suerte. | Open Subtitles | هذه النوعيه من الأشياء سوف تحدث ثانية و عندما تحدث المره القادمه فربما لا تكون محظوظا |
| Claro, ustedes creen que el carpintero tuvo suerte de que eso pasara. | Open Subtitles | بالتأكيد تعتقدون أن النجار كان محظوظا بسير الأمور بهذا الشكل |
| Zeus escapa a la suerte de sus hermanos quienes fueron tragados vivos por su padre el Titán, Crono. | Open Subtitles | كان زيوس محظوظا لأنه لم يواجه نفس مصير إخوته الذين ابتلعهم أبيهم أحياءً الجبار كورنوس |
| Dijo que tendría mucha suerte de tener a alguien como tú en su circuito. | Open Subtitles | لقد قال أنه سيكون محظوظا جدا بالحصول على أحد مثلك في دائرته |
| Dijo que tendría mucha suerte de tener a alguien como tú en su circuito. | Open Subtitles | لقد قال أنه سيكون محظوظا جدا بالحصول على أحد مثلك في دائرته |
| ¿Sabes la suerte que tienes que de no haberte metido en problemas graves? | Open Subtitles | هل تعرف كم كنت محظوظا لك لم ندخل في مأزق خطير؟ |
| Tendré suerte si el jefe me da un caso en todo el año. | Open Subtitles | ساكون محظوظا ان قام الرئيس باعطائي قضية اخرى خلال كل العام |
| El demonio de Jeremy tuvo suerte la última vez, pero esta vez lo sacaré. | Open Subtitles | كان شيطان جيريمي محظوظا هذه الجولة الاخيرة ولكنني سوف اخراجه هذه المرة |
| Cualquier tío tendría mucha suerte de tenerte, pero mi corazón ya tiene dueña. | Open Subtitles | أي الرجل سيكون محظوظا أن يكون لك، لكن قلبي مأخوذ بالفعل. |
| Tu duelo está atrayendo mucha atención, y tienes suerte de que no sea Damon porque estarías encerrada en una celda en este momento. | Open Subtitles | الحزن الخاص بك هو جذب الكثير من الاهتمام، وكنت محظوظا أنا لست دامون لأنك سوف يكون مؤمنا في زنزانة الآن. |
| Y niños, tienen mucha suerte de tener a Stephanie como su tía. | Open Subtitles | وأنت أطفال، كنت محظوظا جدا أن يكون ستيفاني كما عمتك. |
| No entiendo ni una palabra de lo que acabas de decir, pero Oliver era muy afortunado por tenerte. | Open Subtitles | لم أفهم كلمة واحدة أن قلته للتو، ولكن كان أوليفر بالتأكيد محظوظا أن يكون لك. |
| El país había sido muy afortunado de no sufrir la guerra en su territorio y solo se habían tramitado cuatro causas por crímenes de guerra. | UN | وقد كان البلد محظوظا لأن الحرب لم تحدث على أراضيه، وتمت معالجة أربع من قضايا جرائم الحرب فقط. |
| Fui muy afortunado de haber estado alli antes de que otras personas hicieran esta clase de cosas, e hice toda esta clase de cosas que confunden a sus ojos. | TED | لقد كنت محظوظا كوني فعلت تلك الأشياء قبل العديد من الناس. و كل الأشياء التي فعلتها تتلاعب بنظركم. |
| Espero ser lo suficiente afortunada para encontrar un día lo que tenéis. Salud. | Open Subtitles | آمل أن أكون محظوظا كفاية يوما ما لكي أجد ما تملكانه |
| y hablé en sério cuando dije que cualquier hombre sería suertudo en tenerte. | Open Subtitles | اختلط علي الامر حقا. اختلط علي الامر حقا. وقد كنت جادا حين ذكرت انه سيكون محظوظا بك. |
| Los más afortunados sólo han tenido que sufrir la pérdida de su trabajo. | UN | ومن كان محظوظا منهم هرب بطرده من وظيفته. |
| Pero yo tuve la fortuna de tener educación universitaria y también mis cuatro hermanas. | TED | ولكنني كنت محظوظا باني استطعت الحصول على ذلك التعليم, وكذلك أخواتي الأربع |