"محظوظا" - Translation from Arabic to Spanish

    • suerte
        
    • afortunado
        
    • afortunada
        
    • suertudo
        
    • afortunados
        
    • fortuna
        
    • tuve la
        
    tuve la suerte de entrar a la NASA y proponer con éxito un experimento para viajar a Venus. TED لقد كنت محظوظا لانضمامي إلى وكالة ناسا الفضائية واقتراح تجربة ناجحة للتحليق نحو كوكب الزهرة.
    Y tuve bastante suerte de haberlo representado en California con el Velocity Circus. TED وبعدها كنت محظوظا لأن أعرض هذا في كاليفورنيا مع سيرك فيلوسيتي.
    No ha tenido suerte. A lo mejor la tiene con las chicas. Open Subtitles انت غير محظوظ ياسيد جونسون قد تكون محظوظا مع النساء
    Si detienes al que está hackeando mis secretos industriales me considero muy afortunado. Open Subtitles إذا ردعت من كان يقتحم أسراري التجارية أعتبر نفسي محظوظا جدا
    No podía creer lo afortunado que era de que alguien como ella quisiera estar con alguien como yo... Open Subtitles لم اكن اصدق كم كنت محظوظا ان شخصا مثلها اراد ان يكون مع شخص مثلي
    Claro, Uds. creen que el carpintero tuvo suerte de que eso pasara. Open Subtitles بالتأكيد تعتقدون ان النجار كان محظوظا بسير الأمور بهذا الشكل
    Este tipo de cosa va a repetirse, y cuando suceda la próxima vez, tal vez no tengas tanta suerte. Open Subtitles هذه النوعيه من الأشياء سوف تحدث ثانية و عندما تحدث المره القادمه فربما لا تكون محظوظا
    Claro, ustedes creen que el carpintero tuvo suerte de que eso pasara. Open Subtitles بالتأكيد تعتقدون أن النجار كان محظوظا بسير الأمور بهذا الشكل
    Zeus escapa a la suerte de sus hermanos quienes fueron tragados vivos por su padre el Titán, Crono. Open Subtitles كان زيوس محظوظا لأنه لم يواجه نفس مصير إخوته الذين ابتلعهم أبيهم أحياءً الجبار كورنوس
    Dijo que tendría mucha suerte de tener a alguien como tú en su circuito. Open Subtitles لقد قال أنه سيكون محظوظا جدا بالحصول على أحد مثلك في دائرته
    Dijo que tendría mucha suerte de tener a alguien como tú en su circuito. Open Subtitles لقد قال أنه سيكون محظوظا جدا بالحصول على أحد مثلك في دائرته
    ¿Sabes la suerte que tienes que de no haberte metido en problemas graves? Open Subtitles هل تعرف كم كنت محظوظا لك لم ندخل في مأزق خطير؟
    Tendré suerte si el jefe me da un caso en todo el año. Open Subtitles ساكون محظوظا ان قام الرئيس باعطائي قضية اخرى خلال كل العام
    El demonio de Jeremy tuvo suerte la última vez, pero esta vez lo sacaré. Open Subtitles كان شيطان جيريمي محظوظا هذه الجولة الاخيرة ولكنني سوف اخراجه هذه المرة
    Cualquier tío tendría mucha suerte de tenerte, pero mi corazón ya tiene dueña. Open Subtitles أي الرجل سيكون محظوظا أن يكون لك، لكن قلبي مأخوذ بالفعل.
    Tu duelo está atrayendo mucha atención, y tienes suerte de que no sea Damon porque estarías encerrada en una celda en este momento. Open Subtitles الحزن الخاص بك هو جذب الكثير من الاهتمام، وكنت محظوظا أنا لست دامون لأنك سوف يكون مؤمنا في زنزانة الآن.
    Y niños, tienen mucha suerte de tener a Stephanie como su tía. Open Subtitles وأنت أطفال، كنت محظوظا جدا أن يكون ستيفاني كما عمتك.
    No entiendo ni una palabra de lo que acabas de decir, pero Oliver era muy afortunado por tenerte. Open Subtitles لم أفهم كلمة واحدة أن قلته للتو، ولكن كان أوليفر بالتأكيد محظوظا أن يكون لك.
    El país había sido muy afortunado de no sufrir la guerra en su territorio y solo se habían tramitado cuatro causas por crímenes de guerra. UN وقد كان البلد محظوظا لأن الحرب لم تحدث على أراضيه، وتمت معالجة أربع من قضايا جرائم الحرب فقط.
    Fui muy afortunado de haber estado alli antes de que otras personas hicieran esta clase de cosas, e hice toda esta clase de cosas que confunden a sus ojos. TED لقد كنت محظوظا كوني فعلت تلك الأشياء قبل العديد من الناس. و كل الأشياء التي فعلتها تتلاعب بنظركم.
    Espero ser lo suficiente afortunada para encontrar un día lo que tenéis. Salud. Open Subtitles آمل أن أكون محظوظا كفاية يوما ما لكي أجد ما تملكانه
    y hablé en sério cuando dije que cualquier hombre sería suertudo en tenerte. Open Subtitles اختلط علي الامر حقا. اختلط علي الامر حقا. وقد كنت جادا حين ذكرت انه سيكون محظوظا بك.
    Los más afortunados sólo han tenido que sufrir la pérdida de su trabajo. UN ومن كان محظوظا منهم هرب بطرده من وظيفته.
    Pero yo tuve la fortuna de tener educación universitaria y también mis cuatro hermanas. TED ولكنني كنت محظوظا باني استطعت الحصول على ذلك التعليم, وكذلك أخواتي الأربع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more