"محظوظ أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • suerte de que
        
    • suerte que
        
    • afortunado de que
        
    • suerte de tener
        
    Tienes suerte de que no te los haya arrancado y obligado a comértelos. Open Subtitles أنت محظوظ أن لم امزقهم لك من قبل واقوم بطعامك ايهم
    Creo que tiene suerte de que una celebridad como Vd esté interesada en él. Open Subtitles إنه محظوظ أن يهتم به شخص مثلك ماذا فعل ؟
    Jerry, tuve suerte de que los cocodrilos no me agarraran. Open Subtitles صدّقني، أنا محظوظ أن التماسيح لم تأكلني.
    Qué suerte que tenga una niña interesada en las cosas. Open Subtitles أنت محظوظ أن تحظى بفتاة واسعة الاهتمامات.
    Tienes suerte que me encontraste, porque es mi última bolsa. Open Subtitles أنت محظوظ أن إستطعت اللحاق بي لأن هذه ربما تكون آخر حقيبه. حسناً أيها الثعبان دعني أرى هذه القذاره.
    Lo que Joshua le hizo al Sr. Gore, es afortunado de que su cerebro todavía funcione. Open Subtitles بعد الذي فعله (جوشوا) للسيد (جور) فهو محظوظ أن عقله يعمل من الأساس
    Jason, has tenido suerte de que la fractura fue lo suficiente baja, pero aun serás capaz de usar tus brazos y manos. Open Subtitles جايسون أنت محظوظ أن الكسر كان كبيرا كفاية كونك ستظل تستطيع قادرا على تحريك يديك و مرفقيك
    Tienes suerte de que todavía haya un sitio en el que te den algo por 1,50$ Open Subtitles أنت محظوظ أن ما زال هناك مكان يخدم بدولار ونصف
    ¿Sabes? Tienes suerte de que esa mujer se muriera ayer. Open Subtitles هل تعلم، أنت محظوظ أن تلك المرأة توفت أمس
    Tienes suerte de que tu amigo solo use una nueve milímetros porque si no, estaría muy cabreado. Open Subtitles أنت محظوظ أن صديقك لا يستخدم إلا تسعة ملليميتر وإلا سأكون منزعجا بشدة.
    Tienes suerte de que la estufa no esté encendida. Open Subtitles أنت محظوظ أن المدفئة ليست مشتعلة
    Por eso te doy $ 100 y tienes suerte de que te dé eso. Open Subtitles لذلك, أعطيك مائة, و أنت محظوظ أن تحصل على ذلك .
    Tienes suerte de que tu madre era la prima de la mía. Open Subtitles أنت محظوظ أن أمّك كانت إبنة عم أمّي
    Metió la pata. Tiene suerte de que el juez no lo encarceló de nuevo. Open Subtitles إنه محظوظ أن القاضي لم يرمِه في السجن
    Considere la suerte que ha tenido por una vida tan buena. Open Subtitles بالإعتبار كم أنت محظوظ أن حياتك كانت جيدة إلى حد بعيد
    suerte que la trampa no quebró el hueso. Open Subtitles أنت محظوظ أن تلك الكلّابة لم تهشم عظامك.
    Espero que sepa la suerte que tiene de tenerte en su equipo. Open Subtitles أرجو أن تعرف كم و ' محظوظ أن يكون لك على فريقه.
    Tienes suerte que esta máquina de sentimientos no tenga sentimientos. Open Subtitles أنت محظوظ أن آلة المشاعر هذه لا تمتلك مشاعر
    Tienes suerte que tengo buen corazón. Open Subtitles إنك محظوظ أن للرجل الأسود قلب ودود
    Soy tan afortunado de que mi mamá este en Gainesboro, Florida... Open Subtitles محظوظ أن أمي في ...(غينزبور)، بـ(فلوريدا)
    Tengo suerte de tener una buena ama de llaves. Open Subtitles أنا محظوظ أن يكون عندى مدبرة منزل ممتازة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more