"محظوظ لأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • suerte de que
        
    • suerte de tener
        
    • suerte que
        
    • es afortunado
        
    En fin, tienes suerte de que tu padre te deje tener estos pósteres. Open Subtitles عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه
    El doctor dice que tienes suerte de que no te hirvieron los sesos. Open Subtitles يقول الدكتور بأنك محظوظ لأن أدمغتك لم تغل
    Tengo suerte de que mi ex-esposa se haya casado con un buen tipo. Open Subtitles أنا محظوظ, لأن زوجتي السابقة تزوجت من رجل لطيف
    Tienes suerte de tener un empleo al cual regresar. Open Subtitles أنت محظوظ لأن لديك وظيفة . تستطيع الرجوع إليها
    CP: Tienes suerte que esto no se esté transmitiendo en vivo ahora mismo. TED كريستوفر: أنت محظوظ لأن ذلك لم يتم بثه إليهم مباشرة الآن.
    Usted es afortunado de tener una hermana tan devota, Sr. Austen. Open Subtitles أنت محظوظ لأن لديك أختاً متفانية سيد أوستن
    Tiene suerte de que su doble no esté en condiciones para el experimento. Open Subtitles أنت محظوظ لأن النسخة الشبيهة بك ليس في حالة تسمح بهذه التجربة
    Por eso te doy $ 100 y tienes suerte de que te dé eso. Open Subtitles لقد هزمته في دقيقتان، لذا سأعطيك 100 دولار وأنت محظوظ لأن تحصل على ذلك
    Tuvo suerte de que ese disparo de lanzadera le alcanzara donde lo hizo... el nuevo chaleco funciona bastante bien. Open Subtitles أنت محظوظ لأن تلك الإنفجارات أصابت فى هذا المكان.
    Tienes suerte de que no salte el mostrador y te rompa los dientes. Open Subtitles أنت محظوظ لأن زوجى لم يقفز فوق الخزينه وكسر أسنانك لماذا ؟
    Los médicos de aquí te han salvado la vida. Dijeron que tuviste suerte de que la bala no te diera en el corazon. Open Subtitles الأطباء هنا أنقذوا حياتك, قالوا أنك محظوظ, لأن الطلقة لم تضرب قلبك
    Tienes suerte de que nadie te patee el culo todavía. ¿Y lo de Thomas? Open Subtitles أنتَ محظوظ لأن أحدًا لم يضرب مؤخرتك بعد ماذا عن "توماس" ؟
    Tiene suerte de que su amigo pague o mis amigos me estarían enviando otro mensaje. Open Subtitles أنت محظوظ لأن اصدقائك يدفعون لأجلك أو أن اصدقائي يرسلون إلي رسالة مختلفة تماماً الآن
    Tiene suerte de que su amigo pague o mis amigos me estarían enviando otro mensaje. Open Subtitles أنت محظوظ لأن صديقك سيدفع لو كان صديقي لأرسل لي رسالة مختلفة جداً الآن
    Creo que tengo la suerte de que mi padre era fotógrafo. Open Subtitles اعتقد باني كنت محظوظ لأن والدي كان مصوراً فوتوغرافياً
    Tienes suerte de que ese es el único tubo que estoy ahorcando. Open Subtitles أنت محظوظ لأن هذا الشئ الوحيد الذي سأسحقه
    Con todos los problemas que dabas, tienes suerte de que solo fuera eso. Open Subtitles رجاءً، بعد كل المشاكل التي فعلتها أنت محظوظ لأن هذا ما يحدث لك فحسب.
    Tienes suerte de que sea la única tubería que estoy aplastando. Open Subtitles أنت محظوظ لأن هذا الشئ الوحيد الذي سأسحقه
    Tienes suerte de tener un empleo al cual regresar. Open Subtitles أنت محظوظ لأن لديك وظيفة . تستطيع الرجوع إليها
    Tienes suerte de tener una hija tan hermosa. Open Subtitles أنت محظوظ لأن لديك مثل هذه الطفلة الجميلة
    Qué suerte que las ZBZ pagaron por la barra libre. Open Subtitles أنت محظوظ لأن الزيتا دفعت للمشرب المفتوح
    es afortunado de que mi placa del FBI me impide patear su culo por todo Internet. Open Subtitles محظوظ لأن شارة المكتب الأتحادي تمنعني من ركل مؤخرته على كل الأنترنيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more