También se debería proporcionar información detallada sobre la propuesta de trasladar a los investigadores residentes a los tres centros regionales. | UN | كما دعا إلى تقديم مزيد من التفاصيل عن المقترح الخاص بنقل محققين مقيمين إلى المراكز الإقليمية الثلاثة. |
También se está estudiando la posibilidad de contar con investigadores residentes en otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويجري حاليا أيضا استكشاف الحاجة إلى إلحاق محققين مقيمين من هؤلاء ببعثات أخرى لحفظ السلام. |
Se ha reforzado la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y en la actualidad tiene tres investigadores residentes. | UN | وجرى تعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية ويعمل به الآن ثلاثة محققين مقيمين. |
Por ejemplo, como se afirmaba más arriba, con la estructura actual habría sido necesario crear nuevos puestos de Investigador Residente en las misiones en Darfur y el Chad, mientras que se podrán prestar servicios con los recursos existentes si los investigadores se ubican en un centro regional, como se ha propuesto en el modelo de centros regionales. | UN | وكمثال على ما تقدم، وكما سبق ذكره أعلاه، كان سيلزم في إطار الهيكل الحالي إنشاء وظائف محققين مقيمين جديدة للعمل في البعثات في دارفور وتشاد، في حين أنه يمكن استخدام الموارد الحالية، لو كان المحققون يعملون، كما يُقترح، في نفس المركز الإقليمي النموذجي. |
:: En las misiones con capacidad de investigación residente, se necesita un mínimo de tres investigadores para ejecutar los programas con eficiencia. | UN | :: يتطلب تنفيذ البرامج تنفيذا فعالا وجود ثلاثة محققين على الأقل في البعثات التي لديها قدرة محققين مقيمين. |
Sin embargo, este arreglo no resulta rentable para la Organización en lo que se refiere a superar los obstáculos que supone tener investigadores residentes en las misiones. | UN | لكن هذا الترتيب ليس فعالا من حيث التكلفة بالنسبة للمنظمة حين يتعلق الأمر بالتغلب على التحديات التي تواجهها باتخاذ محققين مقيمين في البعثات. |
Noventa y siete (97) de esos informes fueron publicados por investigadores residentes en misiones. | UN | ومن بين هذا العدد ثمة 97 تقريرا صدر عن محققين مقيمين في مقار البعثات. |
Se ha asignado a título experimental a investigadores residentes de la OSSI a la UNMIK y a la UNTAET. | UN | وقد جرى على سبيل التجربة انتداب محققين مقيمين تابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للعمل في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Sin embargo, para el mantenimiento de la paz el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz financió los puestos adicionales que permitieron a la Sección contratar investigadores residentes para las oficinas de investigación de Kosovo y Timor Oriental. | UN | بيد أنه في مجال حفظ السلام، قامت إدارة شؤون عمليات حفظ السلام بتمويل الوظائف الإضافية بما أتاح للقسم تعيين محققين مقيمين في مكتبي التحقيق في كوسوفو وتيمور الشرقية. |
Si bien no se incluyó en el informe, se preguntó acerca de la eficacia de tener " investigadores residentes " en las principales misiones de mantenimiento de la paz o de asistencia humanitaria. | UN | 353 - وأثيرت مسألة تتعلق بمدى فعالية وجود ``محققين مقيمين ' ' في بعثات حفظ السلام أو البعثات الإنسانية الرئيسية، رغم أن هذه المسألة لم ترد في التقرير. |
Si bien no se incluyó en el informe, se preguntó acerca de la eficacia de tener " investigadores residentes " en las principales misiones de mantenimiento de la paz o de asistencia humanitaria. | UN | 353 - وأثيرت مسألة تتعلق بمدى فعالية وجود ``محققين مقيمين ' ' في بعثات حفظ السلام أو البعثات الإنسانية الرئيسية، رغم أن هذه المسألة لم ترد في التقرير. |
Los argumentos sólidos para apoyar este cambio en la estructura dimanan de la experiencia de contar con investigadores residentes en las misiones durante los dos últimos años. | UN | 50 - وتنبع الحجج القوية المؤيدة لهذا التغيير في الهيكل من الخبرة المكتسبة من وجود محققين مقيمين في البعثات على مدى السنتين السابقتين. |
Total de recursos para las misiones que tienen asignados puestos de investigadores residentes en el marco del proyecto: 2011-2012 | UN | مجموع الموارد للبعثات التي خصصت لها وظائف محققين مقيمين في المشروع: الفترة 2011-2012 |
Recurrir a soluciones alternativas para cubrir esas limitaciones tendría un costo elevado para la Organización y, dado que la División tiene investigadores residentes en siete misiones, la adquisición del sistema no sería una solución aceptable. | UN | وإن تبني أي حلول بديلة لإزالة هذه الثغرات سيكلف المنظمة تكاليف باهظة، وبما أن لدى الشعبة محققين مقيمين عاملين في 7 بعثات، لا يشكل شراء النظام المذكور حلا مقبولا. |
Durante el período del proyecto piloto, los puestos vacantes de investigadores residentes fueron causa de que muchas de las investigaciones las realizaran investigadores basados en los centros regionales; | UN | وخلال فترة المشروع التجريبي، أدت الشواغر في وظائف المحققين المقيمين، إلى الاضطلاع بتحقيقات كثيرة بواسطة محققين مقيمين في مراكز إقليمية؛ |
En términos más generales, la presencia de investigadores residentes también permite a la Organización evaluar los asuntos denunciados y responder de manera adecuada. | UN | 52 - وبصورة أعم، فإن وجود محققين مقيمين يتيح للمنظمة تقييم البلاغات والاستجابة لها بصورة مناسبة. |
La Comisión celebró debates preliminares con el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna sobre la cuestión de prorrogar los mandatos de investigadores residentes en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 53 - وأجرت اللجنة مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية مناقشة أولية بشأن مسألة توفير محققين مقيمين في بعثات حفظ السلام. |
Sin embargo, si se confía solamente en los investigadores regionales, los investigadores de la OSSI perderían la capacidad de adquirir conocimientos detallados de las misiones individuales, que tenían los investigadores residentes. | UN | 37 - غير أن الاقتصار على المحققين الإقليميين يعني ألا يتمكن محققو المكتب من الإلمام المفصل بفرادى البعثات بالصورة التي كان عليها الأمر مع وجود محققين مقيمين. |
1 Investigador Residente Jefe (1 P-5, continuo) | UN | 1 كبير محققين مقيمين (استمرار وظيفة برتبة ف-5) |
5 puestos de P-5 de Investigador Residente Jefe | UN | 5 ف-5 لرؤساء محققين مقيمين |
Oficina de Servicios de Supervisión interna/División de Investigaciones/Oficina de Investigaciones en las Operaciones de Mantenimiento de la Paz Reclasificación de 3 puestos (3 P-4, Investigador, a 3 P-5, Investigador Residente Jefe) en la MONUSCO, la MINUSTAH y la UNMISS | UN | إعادة تصنيف 3 وظائف (لمحققين برتبة ف-4 إلى محققين مقيمين كبار برتبة ف-5) في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
38. Reconoce el valor de los investigadores residentes y decide mantener la presencia de personal de investigación residente en algunas operaciones de mantenimiento de la paz, hasta que examine el informe amplio mencionado en el párrafo 40 infra; | UN | 38 - تدرك مدى أهمية المحققين المقيمين وتقرر الإبقاء على وجود محققين مقيمين من الموظفين في بعض عمليات حفظ السلام، بانتظار نظرها في التقرير الشامل المشار إليه في الفقرة 40 أدناه؛ |