Asunto: Alcance de la revisión en casación por el Tribunal Supremo español | UN | الموضوع: نطاق مراجعة محكمة التمييز الإسبانية للطعن المتعلق بنقض الحكم |
En cualquier caso, el Tribunal Supremo tuvo en cuenta la duración del proceso y aplicó una atenuante al respecto. | UN | وإلى جانب ذلك، رأت محكمة التمييز بعين الاعتبار طول الإجراءات وعدّته عاملاً مخففاً في هذا الصدد. |
Asunto: Alcance de la revisión en casación por el Tribunal Supremo español | UN | الموضوع: نطاق مراجعة محكمة التمييز الإسبانية للطعن المتعلق بنقض الحكم |
En un plazo de 15 días el ministerio público examinará el expediente y elevará sus comentarios y peticiones al Tribunal de Casación para su examen. | UN | وعلى الادعاء العام تدقيقها وتقديم مطالعاته وطلباته إلى محكمة التمييز خلال خمسة عشر يوما للنظر فيها تمييزا. |
i) El Tribunal de Casación aceptará las alegaciones de los acusados y de las partes interesadas en cualquier etapa anterior al pronunciamiento del fallo. | UN | `١` تقبل محكمة التمييز اللوائح المقدمة من المتهم وذوي العلاقة إلى ما قبل إصدار قرارها بالدعوى؛ |
En cualquier caso, el Tribunal Supremo tuvo en cuenta la duración del proceso y aplicó una atenuante al respecto. | UN | وإلى جانب ذلك، أخذت محكمة التمييز بعين الاعتبار طول الإجراءات وعدّته عاملاً مخففاً في هذا الصدد. |
Por otra parte, un recurso de inconstitucionalidad de la Ley de facultades especiales de las fuerzas armadas está paralizado al parecer en el Tribunal Supremo de la Unión desde 1992. | UN | وكذلك بين أن المنازعة في دستورية قانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة ما زالت معلقة، على ما يبدو، أمام محكمة التمييز العليا للاتحاد منذ عام ٢٩٩١. |
Se trata de un caso muy poco común, ya que los agentes acusados de tortura fueron inculpados, condenados en primera y segunda instancia dos veces y, cada vez, el Tribunal Supremo de Casación anuló la sentencia. | UN | والقضية غير عادية اطلاقاً نظراً إلى أن العناصر المتهمة بالتعذيب في هذه القضية اتهمت وأدينت مرتين في محكمة الدرجة اﻷولى ومحكمة الدرجة الثانية وأن محكمة التمييز نقضت الحكم في كل مرة. |
El Tribunal Superior y el Tribunal de Apelaciones son, en realidad, los tribunales que constituyen en conjunto el Tribunal Supremo del Caribe Oriental. | UN | وفي واقع الحال، تشكل المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف معاً محكمة التمييز لشرق الكاريبي. |
Por último, el autor afirma que el Tribunal Supremo no dio efectividad a la decisión del Tribunal de Apelación de reexaminar la cuestión relativa a la multa. | UN | وأخيراً، يزعم صاحب البلاغ أن المحكمة العليا قصرت في تنفيذ قرار محكمة التمييز بإعادة النظر في الغرامة. |
De conformidad con las ordenanzas del Tribunal Supremo de 1975, el derecho anterior que había de continuar vigente incluía: | UN | وكانت القوانين السارية عملاً بالأحكام الصادرة عن محكمة التمييز في عام 1975 تشمل ما يلي: |
160. La Constitución de 1990 reestructuró el poder judicial para convertir el Tribunal Supremo en la última instancia. | UN | 160- وأعيدت هيكلة نظام المحاكم بموجب دستور عام 1990 لتصبح محكمة التمييز محكمة الاستئناف النهائية. |
Dirigido por el Presidente del Tribunal Supremo, el Consejo Superior se encuentra así totalmente bajo la jurisdicción del poder judicial. | UN | وأضاف أن المجلس، الذي يترأسه رئيس محكمة التمييز العليا، أصبح تابعاً كلياً للسلطة القضائية. |
El Presidente de la República designa a los magistrados del Tribunal Supremo, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Superior. | UN | ويُعين قضاة محكمة التمييز ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا بقرار من رئيس الجمهورية. |
Presidente de la Sala de lo Penal del Tribunal Superior (Tribunal de Casación) desde diciembre de 1995. | UN | رئيس الدائرة الجزائية لدى محكمة التمييز. مستشار لدى الهيئة العامة في محكمة التمييز. |
1992 Juez del Tribunal de Casación penal del Cantón de Ginebra. | UN | 1992 قاض في محكمة التمييز الجزائية بمقاطعة جنيف. |
1995 Vicepresidente del Tribunal de Casación penal. | UN | 1995 نائب رئيس محكمة التمييز الجزائية. |
El Tribunal de Casación es el único de este tipo en todo el Líbano y tiene su sede en Beirut. | UN | محكمة التمييز هي واحدة لكل لبنان ومركزها في بيروت. |
Según indican los cuadros 6 y 7 que aparecen a continuación, cinco de los 37 jueces que integran el Tribunal de Casación son mujeres. | UN | كما يظهر في الجدولين 6 و7 المعروضين أدناه. وتضمّ محكمة التمييز 5 قاضيات من أصل 37 قاضياً. |
These rulings of the Court of Cassation clearly show that the special courts ' verdicts are not final verdicts and may be appealed. | UN | ويتضح من هذه القرارات الصادرة عن محكمة التمييز أن أحكام المحاكم الخاصة غير قطعية وقابلة للطعن. |
Hong Kong: Supreme Court of Hong Kong, Court of Appeal | UN | هونغ كونغ: محكمة التمييز في هونغ كونغ، محكمة الاستئناف |
El Comité observa que la Audiencia Provincial examinó y confirmó la condena penal de los autores, la cual no fue impuesta en apelación sino en primera instancia. | UN | وتلاحظ اللجنة أن محكمة التمييز قد استعرضت وأيدت الحكم الجنائي الصادر على أصحاب البلاغ لا على مستوى الاستئناف بل على المستوى الابتدائي. |