El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que la medida disciplinaria impuesta, consistente en la destitución, no era proporcional a la falta de conducta determinada | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ الإجراء العقابي القاضي بالفصل من العمل لا تتناسب مع سوء السلوك الذي تم إثباته |
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que se había rescindido indebidamente el contrato de empleo del demandante por razones médicas | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ عمل المدعى قد تم إلغاؤه بصورة غير مناسبة لأسباب صحية |
Por ello, el Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que la decisión impugnada era ilegal | UN | وخلصت محكمة المنازعات إلى أنّ القرار المطعون فيه غير قانوني |
5. Del fallo del Tribunal Contencioso-Administrativo se dará traslado a cada una de las partes en la causa. | UN | 5 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية. |
5. Se dará traslado de una copia de la sentencia del Tribunal a cada una de las partes en la causa. | UN | 5 - ترسل نسخة من الحكم الصادر عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية. |
5. Del fallo del Tribunal Contencioso-Administrativo se dará traslado a cada una de las partes en la causa. | UN | 5 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية. |
5. Del fallo del Tribunal Contencioso-Administrativo se dará traslado a cada una de las partes en la causa. | UN | 5 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية. |
5. Del fallo del Tribunal Contencioso-Administrativo se dará traslado a cada una de las partes en la causa. | UN | 5 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية. |
5. Del fallo del Tribunal Contencioso-Administrativo se dará traslado a cada una de las partes en la causa. | UN | 5 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية. |
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que la decisión impugnada de rescindir el nombramiento de duración limitada no se había ajustado a los términos del nombramiento | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ قرار إنهاء التعيين لمدة محددة لا يستوفي شروط التعيين |
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que la decisión de separación del servicio había sido una medida disciplinaria ilegal | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ قرار إنهاء الخدمة هو إجراء عقابي غير قانوني |
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que las decisiones de rescindir el nombramiento del demandante y amonestarlo había entrañado una infracción de sus derechos | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ إنهاء تعيين المدّعي وتوجيه توبيخ له هما بمثابة انتهاك لحقوقه |
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que la decisión de no renovar el contrato por desempeño insatisfactorio y de emitir una amonestación había sido irregular e inadecuada | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ القرارين القاضيين بعدم تجديد العقد لأسباب تتعلق بالأداء غير المرضي، وبتوجيه توبيخ كانا معيبين وغير ملائمين |
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que la imputación de falta de conducta grave no estaba debidamente fundamentada y que la separación del servicio había sido una medida desproporcionada | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ الاتهام بسوء السلوك الخطير لا مسوّغ له وأنّ الفصل عن العمل غير متناسب |
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que la medida disciplinaria consistente en la destitución sumaria había sido desproporcionada | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ القرار الإجراءات العقابية القاضية بالفصل من العمل بإجراءات موجزة غير متناسب |
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que el demandante tenía derecho a la prima de asignación y otras prestaciones reconocidas al personal de contratación internacional | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ المدعي يستحق منحة التعيين والاستحقاقات الأخرى الممنوحة للموظفين المعينين دوليا |
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que el contrato de empleo del demandante había sido infringido, lo que había entrañado un menoscabo para su imagen y su reputación | UN | وخلصت محكمة المنازعات إلى أنّ شروط عقد تشغيل المدعي قد انتُهكت، مما أسفر عن أضرار لصورته وسمعته |
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que la destitución sumaria impugnada había sido desproporcionada | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ قرار الفصل بإجراءات موجزة غير متناسب |
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que se habían violado los derechos del demandante | UN | وخلصت محكمة المنازعات إلى أنّ حقوق المدعي قد انتُهكت |
8. Se dará traslado de una copia de la sentencia del Tribunal a cada una de las partes en la causa. | UN | 8 - ترسل نسخة من الحكم الصادر عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية. |
5. Se dará traslado de una copia de la sentencia del Tribunal a cada una de las partes en la causa. | UN | 5 - ترسل نسخة من الحكم الصادر عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية. |