Aprobación del reglamento por los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | اعتماد النظام الداخلي من قبل قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة |
Dicho sitio está actualmente en funcionamiento y contiene todas las sentencias dictadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وقد أصبح الموقع الشبكي الجديد عاملا وهو يضم جميع الأحكام التي أصدرتها محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف. |
Las indemnizaciones de funcionarios otorgadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones también se imputan a los gastos de personal. | UN | كما أن التعويضات التي يحصل عليها الموظفون من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف تحمل أيضا على تكاليف الموظفين. |
Competencia y atribuciones del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | اختصاص وصلاحيات محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة |
La remuneración global definitiva de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones está sujeta a la aprobación de la Asamblea General. | UN | وتخضع الرزمة النهائية لأجور قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لموافقة الجمعية العامة. |
Actualmente, más de 75.000 funcionarios de todo el mundo tienen acceso al Tribunal Contencioso-Administrativo y al Tribunal de Apelaciones. | UN | وفي الوقت الراهن، صار بمقدور أكثر من 000 75 موظف على نطاق العالم أن يلجأوا إلى محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف. |
En sus informes anteriores, el Consejo de Justicia Interna suscitó la cuestión de la condición de los magistrados tanto del Tribunal Contencioso-Administrativo como del Tribunal de Apelaciones (véanse A/65/304, párr. 35, y A/66/158, párr. 22). | UN | 36 - أثار مجلس العدل الداخلي في تقريريه السابقين (انظر A/65/304، الفقرة 35، و A/66/158، الفقرة 22) مسألة وضع قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف. |
Acuerdo alcanzado El Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones dieron la razón al demandado | UN | عدد القضايا التي صدرت فيها أحكام لصالح المدعى عليه في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف |
Así pues, la División examinó las 299 sentencias dictadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones en 2012. | UN | ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف البالغ عددها 299 حكما التي صدرت في عام 2012. |
Así pues, la División examinó las 296 sentencias dictadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones en 2013. | UN | ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التي صدرت في عام 2013 والبالغ عددها 296 حكما. |
Tribunales: El Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | المحكمتان: هما محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف. |
Los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas deben ser elegidos o designados por la Asamblea General. | UN | 13 - وتقوم الجمعية العامة بانتخاب/تعيين قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة. |
D. Remuneración de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones | UN | دال - تعويضات قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف |
El Consejo de Justicia Interna observa que los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones fueron aprobados por la Asamblea General sin modificaciones. | UN | 47 - يشير مجلس العدل الداخلي إلى أن قواعد محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف قد اعتمدتهما الجمعية العامة دون تعديل. |
El Grupo de Reforma propone que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones únicamente puedan ser removidos de su cargo por la Asamblea General previa solicitud del Secretario General y exclusivamente por razones de conducta indebida o incapacidad demostrada. | UN | 70 - يقترح الفريق المعني بإعادة التصميم عدم إقصاء قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف إلا من جانب الجمعية العامة، بناء على طلب الأمين العام، ولا يكون ذلك إلا في حال ثبوت سوء السلوك أو عدم الكفاءة. |
En la misma resolución, decidió también que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones serían nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna. | UN | 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تكون هي مَنْ يعيّن قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي. |
Los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones fueron aprobados por la Asamblea General el 16 de diciembre de 2009, en su resolución 64/119. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة في القرار 64/119 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 على لائحة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف. |
En el desempeño de esas tareas, la Oficina preparó y llevó a cabo un curso de introducción para los magistrados recién nombrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones y también facilitó las sesiones plenarias del Tribunal Contencioso-Administrativo y las dos sesiones del Tribunal de Apelaciones durante ese período. | UN | وتنفيذا لهذه المهام، قام المكتب بإعداد وتنفيذ دورة تعريفية لقضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف المعينين حديثا ويسر أيضا عقد الجلسات العامة لمحكمة المنازعات ودورتي محكمة الاستئناف خلال هذه الفترة. |
C. Cuestiones comunes al Tribunal Contencioso-Administrativo y al Tribunal de Apelaciones | UN | جيم - المسائل المشتركة بين محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف |
Desde su sexagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea ha solicitado al Consejo que incluya en su informe las opiniones tanto del Tribunal Contencioso-Administrativo como del Tribunal de Apelaciones (véase la resolución 66/237, párr. 45). | UN | ومنذ الدورة السادسة والستين والجمعية العامة تطلب إلى المجلس إدراج آراء كل من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف كجزء من تقريره (انظر القرار 66/237، الفقرة 45). |
Aunque no dispone de ninguna dependencia jurídica dedicada en exclusiva a esas causas, cuenta en su sede con un oficial jurídico encargado, entre otras cosas, de hacer un seguimiento de cuanto acontece en el sistema de justicia (incluidas la jurisprudencia y las prácticas de los Tribunales Contencioso-Administrativo y de Apelaciones). | UN | ومع أنه ليست لديه وحدة للشؤون القانونية يرتكز عملها فقط على هذه القضايا، فإن لديه موظفاً قانونياً يعمل في مقره ويتولى، في جملة أمور، المسؤولية عن رصد مستجدات النظام القضائي (بما في ذلك اجتهادات محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف وممارساتهما). |
Los países del CANZ aprueban los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, y están satisfechos con la actuación de ambos Tribunales hasta la fecha. | UN | 26 - وتابع قائلا إن بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا تؤيد لائحتي محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة وهي راضية عن أداء المحكمتين حتى الآن. |