"محمد رضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mohammad Reza
        
    • Mohammed Reza
        
    • Mohamad Reza
        
    • Mohammad Raza
        
    • Mohammad Reda
        
    - Se declaró a Mohammad Reza Markieh culpable de haber atentado contra Borghei Nejad, de haber causado daños en los locales de la Embajada y de haber averiado dos de los coches de la Embajada. UN - أدين محمد رضا مركيه بالاعتداء على بورغي نجاد، وإلحاق أضرار بمباني السفارة وباثنتين من سيارات السفارة.
    El 12 de marzo de 1996, Mohammad Reza Taban fue ahorcado en público en Fasa, condenado por homicidio y robo a mano armada. UN وفي ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦ شنق محمد رضا طابان علنا في فازا، بتهمة القتل والسرقة المسلحة.
    Vicepresidentes: Sr. Mohammad Reza H. K. Jabbary (República Islámica UN نواب الرئيس: السيد محمد رضا ﻫ. ك.
    Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Seyed Mohammed Reza Sajjadi, Embajador de la República Islámica del Irán. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للسفير سيد محمد رضا سجّادي، سفير جمهورية إيران الإسلامية.
    Los Presidentes nombraron al Sr. Bo Kjellen (Suecia) y al Sr. Mohamad Reza Salamat (República Islámica del Irán), Vicepresidente del OSE, para que presidieran conjuntamente este grupo de contacto. UN وعين الرئيسان السيد بو كيلن (السويد) والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية)، نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، ليرأسا بصورة مشتركة فريق الاتصال هذا.
    Vicepresidentes: Sr. Mohammad Reza H. K. Jabbary (República Islámica UN نواب الرئيس: السيد محمد رضا ﻫ. ك.
    Vicepresidentes: Sr. Mohammad Reza H. K. Jabbary (República Islámica UN نواب الرئيس: السيد محمد رضا ﻫ. ك.
    Vicepresidentes: Sr. Mohammad Reza H. K. Jabbary (República Islámica UN نواب الرئيس: السيد محمد رضا ﻫ. ك.
    Mohammad Reza Kasrai: miembro del Frente Estudiantil Unido; se dice que fue detenido en junio de 2000. UN محمد رضا كاسراي: عضو جبهة الطلاب المتحدة؛ وقد أُفيد باعتقاله في حزيران/يونيه 2000.
    El Presidente informó a la Conferencia de la dimisión de la junta ejecutiva del Sr. Mohammad Reza Salamat, con efecto a partir del 24 de octubre de 2002. UN وأحاط رئيس المجلس المؤتمر علماً باستقالة السيد محمد رضا سلامات اعتباراً من 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    3. General de Brigada Mohammad Reza Zahedi, Comandante de las fuerzas terrestres UN 3 - العميد محمد رضا زاهدي، قائد القوات البرية
    3. General de Brigada Mohammad Reza Zahedi, Comandante de las fuerzas terrestres UN 3 - العميد محمد رضا زاهدي، قائد القوات البرية
    5. Mohammad Reza Ghasemzadeh, nacido el 12 de diciembre de 1956; UN 5- محمد رضا قاسم زاده، مولود في 12 كانون الأول/ديسمبر 1956؛
    34. Mohammad Reza Hoshmand, nacido el 7 de diciembre de 1957; UN 34- محمد رضا هشماند، مولود في 7 كانون الأول/ديسمبر 1957؛
    Vicepresidentes*: Sr. Mohammad Reza H. K. Jabbary (República Islámica del Irán) UN نائبا الرئيس*: السيد محمد رضا ﻫ. ك. جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(
    En la 37ª sesión, celebrada el 2 de diciembre, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Mohammad Reza Hadji Krim Djabbary (República Islámica del Irán), informó a la Comisión de las siguientes revisiones del proyecto de resolución, acordadas sobre la base de consultas oficiosas: UN ٣ - وفي الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قام نائب رئيس اللجنة، السيد محمد رضا حجي كريم جباري، بإبلاغ اللجنة بالتنقيحات التالية التي أدخلت على مشروع القرار بناء على مشاورات غير رسمية:
    La Comisión elige por aclamación al Sr. Mohammad Reza Hadji Karim Djabbary (Irán, República Islámica del), Vicepresidente de la Segunda Comisión. UN انتخبت اللجنة بالتزكية السيد محمد رضا حاجي كريم جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية( نائبا لرئيس اللجنة الثانية.
    Sr. Mohammad Reza Hadji UN السيد محمد رضا حجي كريم
    - Se declaró a Mohammed Reza Khadji culpable de haber causado daños en los locales de la Embajada y de haber averiado dos de los coches de la Embajada. UN - أدين محمد رضا خادجي بإلحاق أضرار بمباني السفارة وباثنتين من سيارات السفارة.
    En la 37ª sesión, celebrada el 2 de diciembre, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Mohammed Reza Hadji Karim Djabbary (República Islámica del Irán), presentó un proyecto de resolución (A/C.2/51/L.31) elaborado sobre la base de consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución A/C.2/51/L.5. UN ٣ - وفي الجلسة ٣٧ المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض السيد محمد رضا حجي كريم جبري )جمهورية إيران اﻹسلامية(، نائب رئيس اللجنة، مشروع قرار )A/C.2/51/L.31( قُدم بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.5.
    Los Presidentes nombraron al Sr. Bo Kjellen (Suecia) y al Sr. Mohamad Reza Salamat (República Islámica del Irán), Vicepresidente del OSE, para que presidieran conjuntamente este grupo de contacto. UN وعين الرئيسان السيد بو كيلان (السويد) والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية)، نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، شريكين في رئاسة فريق الاتصال هذا.
    44. Inauguraron el Seminario el Ministro de Estado de Derecho, Justicia y Derechos Humanos del Pakistán, Sr. Mohammad Raza Hayat Haraj, y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sr. Sergio Vieira de Mello. UN 44- وافتتح حلقة العمل السيد محمد رضا حياة هاراج، وزير الدولة لشؤون القانون والعدل وحقوق الإنسان في باكستان، والسيد سيرجيو فيرا دي ميلو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    Las fuerzas ocupantes israelíes entraron en el campamento de refugiados de Ain Beit Al-Ma ' de Nablus y abrieron fuego, matando a Mohammad Reda Khaled, de 17 años de edad, y a un hombre discapacitado, Adeeb al-Damouni. UN واقتحمت قوات الاحتلال الإسرائيلية مخيم عين بيت الماء للاجئين وقامت بإطلاق النار، حيث قتلت محمد رضا خالد، 17 سنة، وأصابت رجلا اسمه أديب الداموني بإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more