Vigésimo sexto Sr. Narciso G. Reyes Sr. Bernardo de Azevedo Brito Sr. Salih Mohamed Osman | UN | السادسـة السيد نارسيسو ج. رييس السيد بيرناردو دي اسيفيدو السيد صالح محمد عثمان |
Elsayed Mohamed Osman Elmirghani, National Democratic Alliance | UN | السيـد محمد عثمان المرغنـي، التحالف الديمقراطي الوطني |
Mohamed Osman Raghe Buraleh trabaja como corredor para el Gobierno Nacional de Transición. | UN | فيعمل محمد عثمان راغي برعليه سمسارا للحكومة الوطنية الانتقالية. |
Entre esos dirigentes están Sayed Mohammed Osman Al Marghani y Sayed Omer Nur Al Dayem. | UN | ومن هؤلاء الزعماء السيد محمد عثمان الميرغني والسيد عمر نور الدايم. |
Pido al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización, Sr. Khalid Mohammed Osman Sidahmed Mohammed Ali, del Sudán, que en una sola intervención presente los informes de la Comisión. | UN | أرجو من مقرر اللجنة، السيد خالد محمد عثمان سيد أحمد محمد علي، من السودان، أن يعرض تقارير اللجنة في بيان واحد. |
Sayed Mohamed Osman Elmirghani, líder de la secta Jatmia, que está dirigiendo actualmente una oposición armada contra el Gobierno, salió del país por el aeropuerto de Jartum después de haber obtenido una visa oficial de salida. | UN | وقد غادر السيد محمد عثمان المرغني، زعيم طائفة الخاتمية، الذي يقود حاليا معارضة مسلحة ضد الحكومة، البلد من مطار الخرطوم بعد حصوله على تأشيرة خروج رسمية. |
:: Ministro de Justicia, Ali Mohamed Osman Yasin | UN | :: وزير العدل، علي محمد عثمان يس |
El 14 de septiembre, la Presidencia designó a Mohamed Osman al-Noujoumi para que desempeñara las funciones de Secretario General de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional. | UN | وفي 14 أيلول/سبتمبر، عيَّنت هيئة الرئاسة محمد عثمان النجومي أميناً عاماً لمفوضية استفتاء جنوب السودان. |
1. Excmo. Sr. Ali Mohamed Osman Yassin | UN | ١ - سعادة السيد على محمد عثمان ياسين |
Sr. Salih Mohamed Osman | UN | السيد صالح محمد عثمان |
Sr. Salih Mohamed Osman | UN | السيد صالح محمد عثمان |
Sr. Salih Mohamed Osman | UN | السيد صالح محمد عثمان |
Un ejemplo concreto de la aplicación de esos derechos es que muchas personas, incluidos Sayed Mohamed Osman Al Mirgani, el Dr. Omer Nour Al Dayem y el Sr. Aldo Ajo, salieron del país después de haber obtenido visados de salida lícitos y han escogido permanecer en el extranjero a la cabeza de un grupo de oposición al Gobierno del Sudán. | UN | ومثال ملموس لهذه الحقوق هو كون أشخاص عديدين، من بينهم سيد محمد عثمان المرغني، والدكتور عمرو نور الدايم، والسيد آلدو آجو، قد غادروا البلد بعد حصولهم على تأشيرة خروج قانونية واختاروا البقاء في الخارج وقيادة المعارضة ضد حكومة السودان. |
Sr. Salih Mohamed Osman | UN | السيد صالح محمد عثمان |
Sr. Salih Mohamed Osman | UN | السيد صالح محمد عثمان |
Sr. Salih Mohamed Osman | UN | السيد صالح محمد عثمان |
Prof. Mohammed Osman AbdelMalek | UN | البرفيسور محمد عثمان عبد الملك |
Relator: Sr. Khalid Mohammed Osman Ali (Sudán) | UN | المقرر: السيد خالد محمد عثمان علي (السودان) |
Relator: Sr. Khalid Mohammed Osman Ali (Sudán) | UN | المقرر: السيد خالد محمد عثمان علي (السودان) |
Relator: Sr. Khalid Mohammed Osman Ali (Sudán) | UN | المقرر: السيد خالد محمد عثمان علي (السودان) |
o) En la 17ª sesión, celebrada el 26 de marzo de 1998, el Sr. Ali Mohammed Othman Yassin, Ministro de Justicia del Sudán; el Sr. Friis Arne Petersen, Secretario Permanente de Relaciones Exteriores de Dinamarca; | UN | )س( في الجلسة السابعة عشرة المعقودة في ٦٢ آذار/مارس ٨٩٩١: السيد علي محمد عثمان ياسين، وزير العدل في السودان؛ والسيد فرِيﱢس آرنِ بِتِرسِن، اﻷمين الدائم للشؤون الخارجية في الدانمرك؛ |
El Coronel retirado Abd Al-Ma ' ruf Hussein, el Coronel retirado Omar Mohammad Osman Kagar, el Coronel retirado Fadl Al-Sayyed Abdallah, el hombre de negocios Ibrahim Diyab, Adel Ali Dhahab, Abd Al-Moneim Yussef, que trabajaba en el aeropuerto de Port Sudan, Jidr Mohammad Jidr, que trabajaba en una empresa y el oficial retirado Salem Brima, que trabajaba en los Servicios de aduana. | UN | ج - ممكن أذكرهم باﻷسماء، عقيد معاش عبد المعروف حسين، وعقيد معاش عمر محمد عثمان كجر، وعقيد معاش فضل السيد عبد الله، ورجل أعمال ابراهيم دياب، وعادل علي ذهب، وعبد المنعم محمد يوسف، موظف في مطار بور سودان، وخضر محمد خضر موظف في شركة، وضابط جمارك معاش سالم بريمة. |
Los destacamentos armados de Moulavi Ahtar Mohammad Usmani llevan a cabo actos de terrorismo contra las fuerzas de la coalición; | UN | وتتمثل المهام العسكرية لفصائل مولوي اختار محمد عثمان في تنفيذ أعمال إرهابية ضد وحدات قوات التحالف. |