Se sabe que los svanes poseen armas, incluso misiles de defensa aérea portátiles, y puede que también tengan algunos morteros. | UN | وهم معروفون بأنهم يحوزون أسلحة منها قذائف جوية دفاعية محمولة باليد وقد يمتلكون كذلك بعض مدافع الهاون. |
Hubo que comprar vejigones y bombas portátiles, ya que las unidades suelen tener que trasladarse de un lugar a otro con muy corto plazo de aviso. | UN | وتعين شراء قراب ومضخات محمولة وذلك ﻷن الوحدات غالبا ما يطلب منها التحرك في غضون فترة قصيرة جدا. |
El equipo también empleó extractores portátiles para tomar muestras adicionales con miras a efectuar un estudio más amplio aún del aire en Muthanna. | UN | واستخدم الفريق أيضا أجهزة محمولة لجمع العينات وأخذ بها عينات إضافية من أجل الحصول على مسح شامل أوفى للهواء في المثنى. |
Deberán pasar varios años antes de que el análisis de ácidos nucleicos se pueda ejecutar habitualmente sobre el terreno utilizando equipo portátil. | UN | ولن يصبح من الممكن إجراء تحليل اﻷحماض النووية بشكل روتيني في الميدان باستخدام معدات محمولة إلا بعد مرور عدة سنوات. |
Rwanda no proporciona teléfonos móviles a sus soldados, con lo que mucho menos a los de Mutebutsi. | UN | ولا تقدم رواندا أجهزة هاتف محمولة إلى قواتها، ناهيك عن قوات موتيبوتسي. |
El saldo sin utilizar de 6.100 dólares se debió a la adquisición de 10 teléfonos celulares en lugar de 13, y a que no se compraron aparatos telefónicos. | UN | ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ١٠٠ ٦ دولار عن شراء ١٠ هواتف محمولة بدلا من ١٣، وعن عدم شراء أية معدات هاتفية. |
Al contrario de los generadores más grandes, son portátiles y se dañan más fácilmente. | UN | وهي، على خلاف المولدات اﻷكبر، مولدات محمولة وتتعرض ﻷضرار أكثر. |
Se están fabricando bombas manuales portátiles para fango que se emplearán en las zonas muy congestionadas. | UN | وجرى تطوير مضخة محمولة للحمأة يجري تشغيلها يدويا لخدمة المناطق الشديدة الازدحام. |
Radios portátiles Equipo telefónico Enlace rural | UN | أجهزة اتصال لاسلكي محمولة باليد |
Deficiencias que bien podrían haber paralizado las investigaciones sobre el terreno se mitigaron en alguna medida gracias a las donaciones gubernamentales de automóviles y ordenadores portátiles. | UN | وقد كاد ذلك النقصان أن يعطل التحقيقات الميدانية لو لم تخفف جزئيا من حدتها الهبات الحكومية المقدمة في شكل سيارات وحواسيب محمولة. |
El Comité aprobó las recomendaciones nuevas y enmendadas sobre el transporte de mercaderías peligrosas y examinó las recomendaciones relativas al transporte multimodal de mercaderías peligrosas en cisternas portátiles. | UN | وقد اعتمدت اللجنة توصيات جديدة ومعدلة بشأن نقل البضائع الخطرة كما استعرضت توصياتها المتعلقة بنقل تلك البضائع الخطرة في صهاريج محمولة تنقل بوسائط متعددة. |
En segundo lugar, se ha trabajado mucho para miniaturizar el equipo de espectrometría de masas; ya se han instalado aparatos portátiles en jeeps y se los ha llevado a terreno para el análisis de muestras in situ. | UN | وثانيا، أجري الكثير من العمل لتقليل حجم المعدات اللازمة لقياس الطيف الكتلي، إلى أدنى حد؛ وقد رُكبت بالفعل أجهزة محمولة في سيارات جيب ونُقلت إلى الميدان ﻹجراء تحليل العينات في الموقع. |
i) La revisión de las disposiciones para el transporte multimodal de mercaderías peligrosas en cisternas portátiles; | UN | ' ١ ' مراجعة اﻷحكام المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في صهاريج محمولة تناسب وسائط متعددة؛ |
i) La revisión de las disposiciones para el transporte multimodal de mercaderías peligrosas en cisternas portátiles; | UN | ' ١ ' مراجعة اﻷحكام المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في صهاريج محمولة تناسب وسائط متعددة؛ |
Cuando es menester que el botiquín sea portátil, se utilizará un saco con cierre de cordón. | UN | وتستخدم حقيبة بمعلاق حيثما يلزم أن تكون مجموعة اللوازم محمولة. |
Se deja en marcha un ventilador portátil industrial las 24 horas del día cerca de la puerta de su celda, lo que le dificulta conciliar el sueño. | UN | وتتُرك مروحة اصطناعية محمولة عند باب زنزانته على مدار الساعة كي تقُضّ مضجعه. |
150 lanzagranadas acoplados al cañón y 1 lanzagranadas portátil | UN | 150 قاذفة قنابل يدوية مركبة تحت السبطانات وقاذفة قنابل يدوية محمولة باليد |
El Departamento pedirá a todas las misiones sobre el terreno que hagan un análisis de los costos y beneficios antes de tomar decisiones sobre la adquisición de teléfonos móviles. | UN | وستطلب الإدارة من كل البعثات الميدانية أن تجري تحليلاً للفوائد والتكاليف قبل اتخاذ قرارات تتعلق بشراء هواتف محمولة. |
:: Apoyo y mantenimiento de una red telefónica con capacidad para transmitir llamadas automáticamente en toda la zona de la Misión, incluso a 707 teléfonos móviles | UN | :: دعم وصيانة شبكة هاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في جميع أنحاء منطقة البعثة تشمل 707 هواتف محمولة |
Recuperación de gastos por llamadas personales con teléfonos móviles | UN | استرداد تكاليف مكالمات شخصية أجريت من هواتف محمولة |
Se ruega a los miembros de las delegaciones que apaguen los teléfonos celulares mientras participan en las sesiones, a fin de no perturbar el desarrollo de éstas. | UN | يرجى من الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف محمولة عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام. |
En virtud del acuerdo, Alcatel instalará en Kosovo una red móvil con capacidad para 100.000 líneas. | UN | وستقوم شركة الكاتل بموجب الاتفاق بتركيب شبكة هواتف محمولة سعتها ٠٠٠ ١٠٠ خط في كوسوفو. |
Esos organismos podrían ser solo simples parásitos transportados por el agua, pero no son algo que viene de Julio Verne. | Open Subtitles | تلك الكائنات الحية قد فقط ببساطة تكون طفيليات محمولة على الماء،... ... لكنالشيءمن جولز فيرن هم ليسوا. |
Quedó concluida la fase de definición de los sistemas para realizar el equipo científico de a bordo destinado a los experimentos. | UN | وأنجزت مرحلة تحديد النظام لتطوير معدات علمية محمولة على متن المحطة لإجراء التجارب. |
El aumento considerable de la productividad se debió a la incorporación del sistema de detección de minas montado sobre vehículos. | UN | وتعزى الزيادة الكبيرة في الإنتاجية إلى إدماج منظومة لكشف الألغام محمولة على المركبات. |
Podemos estar buscando cheques de viajero o bonos al portador. | Open Subtitles | من الممكن أننا نبحث عن شيكات أو سندات محمولة |
En los países implicados, la aplicación del endosulfán se llevaba a cabo mediante aspersores de mochila manuales. | UN | وكان استخدام الإندوسلفان في البلدان المعنية يتم بواسطة رشاشات يدوية من عبوات محمولة على الظهر. |
Los escáneres son cada vez más pequeños, menos costosos y más portables. Y la especie de explosión de datos que genera esto | TED | هذه الماسحات الآن هي محمولة ،ذات أحجام أصغر ، و أقل تكلفة. وهذا النوع من الانفجارالبياني الذي تتيحه |
¿Qué le llevaría a guardar eso en un pendrive e intentar sacarlo del país? | Open Subtitles | ما الذي حفزه على تحميل جميع تلك الأشياء في ذاكرة محمولة و محاولة التسلل خارج البلاد؟ |
Camioneta negra, los pies primero. Camioneta negra, los pies primero. | Open Subtitles | محمولة في شاحنة سوداء هذا هو الطريق |