A las 11.15 horas, la milicia mercenaria desde su posición en Tumat Yazin, lanzó varios misiles directos y efectuó varios disparos con armas de mediano calibre sobre las inmediaciones de la mencionada posición. | UN | - الساعة ٥١/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تومات جزين عدة قذائف مباشرة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
Entre las 18.45 y las 19.00 horas, las fuerzas enemigas israelíes, desde su posición en Mazra ' at Fashkul, dentro de las granjas ocupadas de Sheba ' a, efectuaron diversos disparos con ametralladoras de calibre medio sobre las inmediaciones de la mencionada posición. | UN | - ما بين الساعة 45/18 والساعة 00/19 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
A las 14.30 horas, las fuerzas enemigas israelíes apostadas en Labunah, en la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con armas de calibre mediano hacia los alrededores de esa posición. | UN | - الساعة 30/14 قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في اللبونة داخل مزارع شبعا المحتلة بإطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
Las fuerzas israelíes dispararon varias ráfagas de fuego con armas de mediano calibre desde su puesto en Tillat Ramta, en el interior de las granjas de Shabaa, contra los alrededores del puesto | UN | - أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في تلة رمتا في شبعا عدة رشقات من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
A las 10.59 horas del 22 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Zebdine, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras de calibre mediano contra la zona que rodea dicha posición. | UN | - بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 59/10، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط المركز المذكور. |
Entre las 15.50 y las 17.25 horas, las fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Rweiset Alam, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras contra los alrededores de dicha posición. | UN | - بين الساعة 50/15 والساعة 25/17، قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة بإطلاق عدة رشقات نارية باتجاه محيط المركز المذكور. |
A las 23.15 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en Siŷnin, disparó varias bengalas sobre las inmediaciones de dicha posición. | UN | - الساعة ١٥/٢٣ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في شيحين عدة قنابل إنارة فوق محيط المركز المذكور. |
Entre las 10.15 y las 10.20 horas, las fuerzas enemigas israelíes, desde su posición en Tilla Samaqa, dentro de las granjas ocupadas de Sheba ' a, efectuaron diversos disparos con ametralladoras de calibre medio sobre las inmediaciones de la mencionada posición. | UN | - ما بين الساعة 15/10 والساعة 20/10 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
Entre las 05.50 y las 06.05 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tilla Ramta, dentro de las granjas ocupadas de Sheba ' a, efectuaron diversos disparos con ametralladoras de calibre medio sobre las inmediaciones de la mencionada posición. | UN | - ما بين الساعة 50/5 والساعة 05/6 أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في تلة رمتا داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
Entre las 17.00 y las 17.30 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Fashkul, dentro de las granjas ocupadas de She-ba ' a, efectuaron diversos disparos con ametralladoras de calibre medio sobre las inmediaciones de la mencionada posición. | UN | - بين الساعة 00/17 والساعة 30/17 أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
Entre las 11.00 y las 11.20 horas, las fuerzas enemigas israelíes, desde su posición en Ruwayset al-Alam, dentro de las granjas ocupadas de Shebaa, efectuaron diversos disparos con ametralladoras de calibre mediano sobre las inmediaciones de la mencionada posición. | UN | - بين الساعة 00/11 والساعة 20/11 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويسة العلم داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
Entre las 17.20 y las 17.45 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron las granjas ocupadas de Shebaa, y las fuerzas enemigas israelíes, desde su posición en Tillat as-Samaqa, efectuaron diversos disparos sobre las inmediaciones de la mencionada posición. | UN | - بين الساعة 20/17 والساعة 45/17 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة السماقة عدة رشقات نارية باتجاه محيط المركز المذكور. |
A las 10.44 horas, las fuerzas enemigas israelíes apostadas en Ruwaysat al-Alam efectuaron varios disparos con armas de calibre mediano hacia los alrededores de esa posición. | UN | - عند الساعة 44/10 قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في رويسات العلم بإطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
A las 17.45 horas, las fuerzas enemigas israelíes apostadas en Al-Summaqah, en la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con armas de calibre mediano hacia los alrededores de esa posición. | UN | - عند الساعة 45/17 قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة بإطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
Las fuerzas israelíes dispararon, desde su puesto en Tillat Ramla, dentro de las granjas de Shabaa, varias ráfagas sobre los alrededores del puesto | UN | - أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في تلة رملة داخل مزارع شبعا عدة رشقات نارية باتجاه محيط المركز المذكور |
A las 18.49 horas del 25 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Summaqah, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras de calibre mediano contra la zona que rodea dicha posición. | UN | - بتاريخ 25 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 49/18، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط المركز المذكور. |
- A las 15.45 horas, las fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Rweiset Alam, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras contra los alrededores de dicha posición. | UN | - في الساعة 45/15، قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة بإطلاق عدة رشقات نارية باتجاه محيط المركز المذكور. |
Además, fuerzas enemigas israelíes, desde su posición en Mazra ' at Fashkul, dentro de las mencionadas granjas, efectuaron diversos disparos con armas de calibre medio sobre las inmediaciones de dicha posición. | UN | كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
A las 13.00 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon granadas de mortero desde su posición en Qusayr, que cayeron en la zona circundante. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزها في القصير قذائف هاون سقطت في محيط المركز المذكور. |
A las 11.50 horas, las fuerzas enemigas israelíes del puesto avanzado de Ruwaysat al-Alam, en las tierras de labranza ocupadas de Shab ' a, efectuaron diversos disparos de armas de mediano calibre contra las zonas de los alrededores. | UN | - الساعة 50/11 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويسة العلم داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
A las 13.10 horas, las fuerzas israelíes enemigas ubicadas en la colina de Radar, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con armas de calibre mediano contra la zona que rodea esa posición. | UN | - الساعة 10/13، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
- El 29 de febrero de 2004, a las 19.30 horas, fuerzas enemigas israelíes, desde su posición en Tilla Ramta, dentro de las granjas ocupadas de Shebaa, efectuaron diversos disparos con armas de fuego ligeras y de mediano calibre contra los alrededores de la mencionada posición. | UN | - بتاريخ 29 شباط/فبراير 2004 الساعة 30/19، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة رمتا داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
A las 19.20 horas del 22 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Ramta y Al-Summaqah, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras de calibre mediano contra la zona que rodea dichas posiciones. | UN | - بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 20/19، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في رمتا والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط المركز المذكور. |
El 20 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas que ocupaban posiciones en Ramta y Zebdine, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras de calibre mediano contra la zona que rodea esas posiciones. | UN | - بتاريخ 20 نيسان/أبريل 2004، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في رمتا وزبدين داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط المركز المذكور. |