Rompía el papel de las paredes, diciendo que alguien estaba escondido allí. | Open Subtitles | كانت تمزق ورق الحائط، وتقول أن هناك شخصا مختبئا داخله. |
Él estaba escondido debajo de la escalera y gritó cuando se aproximaron a él, poniendo sus manos en el aire. | UN | وكان مختبئا تحت السلم، وصرخ عندما وصلوا إليه ورفع يديه عاليا. |
Llegaron a una suite del último piso del hotel y tiraron la puerta abajo. Hallaron a un hombre escondido en su cama | TED | خلال بحثهم وجدوا جناحا في الطابق الأعلى للفندق قاموا بكسر الباب ووجدوا شخصا مختبئا خلف السرير. |
Puedo decir cuando me estás escondiendo algo. | Open Subtitles | أنت أخي. استطيع ان اقول عندما كنت مختبئا شيئا مني. |
Si te vas a estar escondiendo y esperando, enloquecerás en el proceso. | Open Subtitles | إذا كنت ستعمل يكون مختبئا والانتظار، سوف تذهب مجنون في هذه العملية. |
Me dijo que no habían hallado al quinto hombre, de modo que esperamos y rezamos para que fuera Brian, ya que podía estar oculto. | UN | وقالت لي إنه لم يتم العثور على الرجل الخامس، فتأملنا وصلينا أنه قد يكون براين، وأنه قد يكون مختبئا. |
Te escondes aquí porque piensas que afuera, el fantasma va a matarte. | Open Subtitles | كنت مختبئا هنا لأنك تعتقد .. ..أن في الخارج، شبح سوف يقتلك. |
Esa comadreja va a buscar una roca para esconderse debajo y mantenerse oculto. | Open Subtitles | ذلك الخبيث شيجد حجرا ليختباء تحتها و سيبقى مختبئا |
Y dile a tu hijo... que debería permanecer escondido en el bosque... hasta que sepa manejar mejor un cuchillo. | Open Subtitles | وقل لابنك أن عليه أن يبقى مختبئا بالغابة حتى يمكنه التصرف بالخنجر بشكل أفضل |
Tal vez esté escondido en algún lado, esperando matar al resto de nosotros. | Open Subtitles | أنت قلت بنفسك أن جروهمان قد إختفى ربما كان مختبئا فى مكان ما ينتظر الإلتقاء ببقيتنا |
Lo encontré mientras estaba escondido en el cobertizo del jardín. | Open Subtitles | وجدت هذا حين كنت مختبئا في سقيفة الحديقــة |
Actúa como un agente, un agente que acaba creyendo su propia historia encubierta, pero que está allí, escondido, en estado de larva, esperando el momento justo para... romper el cascarón. | Open Subtitles | انها كالعميل عميل صدّق قصة تخفّيه ولكنه هناك، مختبئا |
Prefiero morir... a pasarme la vida escondido. | Open Subtitles | افضل الموت علي ان اقضي بقيه حياتي مختبئا |
Michael estaba escondido en el auto cuando salí anoche. | Open Subtitles | لقد كان مايكل مختبئا فى السيارة عندما خرجت ليلة أمس |
Esa noche, el asesino estaba escondido en el baño. | Open Subtitles | في تلك الليلة ، والقاتل كان مختبئا في الحمام. |
Así que se tiene que estar escondiendo en ese círculo. Fácil ... | Open Subtitles | لذا عليه ان يكون مختبئا خلال هذه الدائرة |
Estuvo escondiendo un cadáver putrefacto durante años, pero no, no, mi hijo es un ángel, no asesinaría a cerca | Open Subtitles | كنت مختبئا جثة متعفنة في الطابق العلوي لسنوات، ولكن لا، لا، ابني هو ملاكا، |
¿Quién más podría estar escondiendo aquí y hacerme pasar por una pesadilla montaña rusa con el fin de encontrarle? | Open Subtitles | من غيره ممكن أن يكون مختبئا هنا ويجعلني اصعد على الكابوس سكة الموت من أجل العثور عليه؟ |
No me puedo seguir escondiendo. | Open Subtitles | لا يمكننى الأستمرار مختبئا بعد الآن |
El representante probablemente estaba oculto en algún lugar en las selvas del Congo. | UN | ولكان هذا الممثل على اﻷرجح مختبئا في مكان ما في أدغال الكونغو. |
El padre se mantuvo oculto durante dos horas y no salió de su escondite hasta que volvió a reinar el silencio. | UN | وبقي الأب مختبئا طوال ساعتين ولم يخرج من مخبئه إلا بعدما ساد السكون مجددا. |
¿te escondes bajo su falda de nuevo? | Open Subtitles | كنت مختبئا وراء تنورتها مرة أخرى؟ |
No llevará ninguna protección salvo una fina pared de hierba, y confiar en esconderse tan bien como la fauna local. | Open Subtitles | لن يحظى بأي حماية غير الحاجز النحيل من العشب وعليه أن يأمل أن يكون مختبئا جيّدا كما الحياة البريّة |
Uno de los oficiales me dijo que lo encontraron escondiéndose en la ciudad, y lo estaban llevando a comisaría cuando recibieron la llamada sobre Hanna. | Open Subtitles | واحد من رجال الشرطه اخبرني لقد كان مختبئا بالبلده. وقد اتوا به الى الولايه. عندما استلموا مكالمه عن هانا. |
V. Monia, de 60 años, se ocultó en casa de sus vecinos, y fue asesinado. | UN | مونيا، البالغ من العمر ٦٠ عاما، والذي عثر عليه مختبئا في منزل جيرانه وقتل. |