"مختبئا" - Translation from Arabic to Spanish

    • escondido
        
    • escondiendo
        
    • oculto
        
    • escondes
        
    • esconderse
        
    • escondiéndose
        
    • ocultó
        
    Rompía el papel de las paredes, diciendo que alguien estaba escondido allí. Open Subtitles كانت تمزق ورق الحائط، وتقول أن هناك شخصا مختبئا داخله.
    Él estaba escondido debajo de la escalera y gritó cuando se aproximaron a él, poniendo sus manos en el aire. UN وكان مختبئا تحت السلم، وصرخ عندما وصلوا إليه ورفع يديه عاليا.
    Llegaron a una suite del último piso del hotel y tiraron la puerta abajo. Hallaron a un hombre escondido en su cama TED خلال بحثهم وجدوا جناحا في الطابق الأعلى للفندق قاموا بكسر الباب ووجدوا شخصا مختبئا خلف السرير.
    Puedo decir cuando me estás escondiendo algo. Open Subtitles أنت أخي. استطيع ان اقول عندما كنت مختبئا شيئا مني.
    Si te vas a estar escondiendo y esperando, enloquecerás en el proceso. Open Subtitles إذا كنت ستعمل يكون مختبئا والانتظار، سوف تذهب مجنون في هذه العملية.
    Me dijo que no habían hallado al quinto hombre, de modo que esperamos y rezamos para que fuera Brian, ya que podía estar oculto. UN وقالت لي إنه لم يتم العثور على الرجل الخامس، فتأملنا وصلينا أنه قد يكون براين، وأنه قد يكون مختبئا.
    Te escondes aquí porque piensas que afuera, el fantasma va a matarte. Open Subtitles كنت مختبئا هنا لأنك تعتقد .. ..أن في الخارج، شبح سوف يقتلك.
    Esa comadreja va a buscar una roca para esconderse debajo y mantenerse oculto. Open Subtitles ذلك الخبيث شيجد حجرا ليختباء تحتها و سيبقى مختبئا
    Y dile a tu hijo... que debería permanecer escondido en el bosque... hasta que sepa manejar mejor un cuchillo. Open Subtitles وقل لابنك أن عليه أن يبقى مختبئا بالغابة حتى يمكنه التصرف بالخنجر بشكل أفضل
    Tal vez esté escondido en algún lado, esperando matar al resto de nosotros. Open Subtitles أنت قلت بنفسك أن جروهمان قد إختفى ربما كان مختبئا فى مكان ما ينتظر الإلتقاء ببقيتنا
    Lo encontré mientras estaba escondido en el cobertizo del jardín. Open Subtitles وجدت هذا حين كنت مختبئا في سقيفة الحديقــة
    Actúa como un agente, un agente que acaba creyendo su propia historia encubierta, pero que está allí, escondido, en estado de larva, esperando el momento justo para... romper el cascarón. Open Subtitles انها كالعميل عميل صدّق قصة تخفّيه ولكنه هناك، مختبئا
    Prefiero morir... a pasarme la vida escondido. Open Subtitles افضل الموت علي ان اقضي بقيه حياتي مختبئا
    Michael estaba escondido en el auto cuando salí anoche. Open Subtitles لقد كان مايكل مختبئا فى السيارة عندما خرجت ليلة أمس
    Esa noche, el asesino estaba escondido en el baño. Open Subtitles في تلك الليلة ، والقاتل كان مختبئا في الحمام.
    Así que se tiene que estar escondiendo en ese círculo. Fácil ... Open Subtitles لذا عليه ان يكون مختبئا خلال هذه الدائرة
    Estuvo escondiendo un cadáver putrefacto durante años, pero no, no, mi hijo es un ángel, no asesinaría a cerca Open Subtitles كنت مختبئا جثة متعفنة في الطابق العلوي لسنوات، ولكن لا، لا، ابني هو ملاكا،
    ¿Quién más podría estar escondiendo aquí y hacerme pasar por una pesadilla montaña rusa con el fin de encontrarle? Open Subtitles من غيره ممكن أن يكون مختبئا هنا ويجعلني اصعد على الكابوس سكة الموت من أجل العثور عليه؟
    No me puedo seguir escondiendo. Open Subtitles لا يمكننى الأستمرار مختبئا بعد الآن
    El representante probablemente estaba oculto en algún lugar en las selvas del Congo. UN ولكان هذا الممثل على اﻷرجح مختبئا في مكان ما في أدغال الكونغو.
    El padre se mantuvo oculto durante dos horas y no salió de su escondite hasta que volvió a reinar el silencio. UN وبقي الأب مختبئا طوال ساعتين ولم يخرج من مخبئه إلا بعدما ساد السكون مجددا.
    ¿te escondes bajo su falda de nuevo? Open Subtitles كنت مختبئا وراء تنورتها مرة أخرى؟
    No llevará ninguna protección salvo una fina pared de hierba, y confiar en esconderse tan bien como la fauna local. Open Subtitles لن يحظى بأي حماية غير الحاجز النحيل من العشب وعليه أن يأمل أن يكون مختبئا جيّدا كما الحياة البريّة
    Uno de los oficiales me dijo que lo encontraron escondiéndose en la ciudad, y lo estaban llevando a comisaría cuando recibieron la llamada sobre Hanna. Open Subtitles واحد من رجال الشرطه اخبرني لقد كان مختبئا بالبلده. وقد اتوا به الى الولايه. عندما استلموا مكالمه عن هانا.
    V. Monia, de 60 años, se ocultó en casa de sus vecinos, y fue asesinado. UN مونيا، البالغ من العمر ٦٠ عاما، والذي عثر عليه مختبئا في منزل جيرانه وقتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more