"مختلفان من" - Translation from Arabic to Spanish

    • diferentes de
        
    • tipos de
        
    • distintos de
        
    Había dos clases diferentes de problemas que afectaban actualmente a dicha red. UN ويوجد نوعان مختلفان من المشاكل التي تؤثر حاليا على الشبكة.
    Anteriormente se han descrito dos tipos diferentes de acuerdos transitorios en las secciones sobre el Protocolo de Montreal y sobre el Convenio de Estocolmo. UN ويرد أعلاه في الفرعين المتعلقين ببروتوكول مونتريال واتفاقية ستكهولم نوعان مختلفان من الترتيبات الانتقالية.
    En la retina hay dos tipos diferentes de células detectoras de luz: bastones y conos. TED في شبكية العين هناك نوعان مختلفان من خلايا استشعار الضوء: الخلايا العصوية والخلايا المخروطية.
    De hecho, crecí observando dos tipos diferentes de mujer. TED في الواقع, نشأت أراقب نوعان مختلفان من النساء.
    Hay dos tipos de naves alienígenas. Es totalmente compresible. Open Subtitles لقد كان هناك نوعان مختلفان من السفن الفضائيه انا متابع كل شئ
    Quince ensaladas diferentes, y dos tipos distintos de lechuga. Open Subtitles خمسة عشر طبقاً مختلفاً لكل سلطة، ونوعان مختلفان من الخسّ
    Quiero decir, tú y mi madre sois tipos diferentes de mujeres. Open Subtitles أعني أنك أنت وأمي صنفان مختلفان من النساء
    No, había dos tipos diferentes de mostaza. Open Subtitles لا, هنالك نوعان مختلفان من الخردل
    Sí, sus senos y su estómago son partes diferentes de su cuerpo. Open Subtitles نعم، ثدياها وبطنها جزءان مختلفان من جسدها
    Como yo lo veo, hay dos clases diferentes de muerte. Open Subtitles الطريقة التي آرى بها الأمر أن هناك نوعان مختلفان من الموت
    Hay dos tipos diferentes de asociaciones para mejorar la eficacia de las medidas de reducción de la pobreza y en pro del desarrollo sostenible. UN 45 - وثمة نوعان مختلفان من الشراكات لزيادة فعالية جهود الحد من الفقر، وجهود تحقيق التنمية المستدامة.
    Desde el 1° de mayo de 2008, dos secciones diferentes de la Sala de Primera Instancia II se vienen ocupando de dos juicios distintos. UN 15 - ومنذ 1 أيار/مايو 2008، يتفرغ قسمان مختلفان من الدائرة الابتدائية الثانية لمحاكمتين منفصلتين.
    Supongo que somos dos tipos diferentes de estudiantes. Open Subtitles أعتقد بأنّنا نموذجان مختلفان من الطلاب.
    Lo interesante de un agujero de gusano es que que tenemos dos tipos diferentes de curvatura. Open Subtitles لتَمديد طول عمر حياة الثقب الدودي من خلال تنحيفه. الشيء الجدير بالاهتمام حول الثقب هو ان لدينا نوعان مختلفان من الإنحناءات التي تحدث
    Era esencial decidir si verdaderamente había dos tipos diferentes de actos ilícitos y, de ser así, determinar las consecuencias de un acto internacionalmente ilícito que lesionara los intereses fundamentales de la comunidad internacional en general o establecer las normas secundarias aplicables en caso de violación de las normas primarias. UN ورؤي أنه لا بد من البت فيما إذا كان هناك فعلا نوعان مختلفان من اﻷفعال غير المشروعة، فإن كان اﻷمر كذلك، لا بد من تحديد النتائج الناجمـة عن عمـل غيـر مشـروع دوليا ويضر بالمصالح اﻷساسية للمجتمع الدولي ككل أو تحديد ما ينطبق من القواعد الثانوية عند خرق القواعد اﻷولية.
    Existen dos modalidades diferentes de exclusividad territorial: la versión " abierta " y la versión " cerrada " . UN ويوجد نوعان مختلفان من الحصر الإقليمي: الحصر " المفتوح " والحصر " المغلق " .
    Existen dos modalidades diferentes de exclusividad territorial: la versión " abierta " y la versión " cerrada " . UN ويوجد نوعان مختلفان من الحصر الإقليمي: الحصر " المفتوح " والحصر " المغلق " .
    Existen dos modalidades diferentes de exclusividad territorial: la versión " abierta " y la versión " cerrada " . UN ويوجد نوعان مختلفان من الحصر الإقليمي: الحصر " المفتوح " والحصر " المغلق " .
    Dos tipos diferentes de valor. Open Subtitles نوعان مختلفان من الشجاعة
    Si, dos tipos diferentes de vinyl. - ¡Oye! Open Subtitles أجل، نوعان مختلفان من الفينيل
    Dos tipos de cáncer no relacionados al mismo tiempo es una estadística doblemente negativa. Open Subtitles نوعان مختلفان من السرطان بنفس الوقت مستحيل
    Muy bien, tenemos dos tipos distintos de queso y el chocolate es para toda la fruta. Open Subtitles حسنا, لدينا نوعان مختلفان من الجبن والشوكولاتة للـفواكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more