Éstos se enuncian pormenorizadamente en el Título III de la Constitución, que recoge la gran mayoría de los derechos establecidos en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وتندرج هذه الحقوق والحريات بالتفصيل في الباب الثالث من الدستور وهي تشكل الأغلبية العظمى للحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
C. Protección de los derechos previstos en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos 256 - 260 37 | UN | جيم - حمايـة الحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان 256-260 39 |
C. Protección de los derechos contemplados en diversos instrumentos internacionales de derechos humanos 132 29 | UN | جيم- حماية الحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان 132 33 |
C. Protección de los derechos contemplados en diversos instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | جيم - حماية الحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
La delegación de Argelia insistió asimismo en que, en el plano internacional, las autoridades argelinas se habían comprometido a promover un proceso de adhesión progresiva a los distintos instrumentos internacionales de derechos humanos, gracias a lo cual hoy en día Argelia es país signatario de todas estas convenciones. | UN | أما على الصعيد الدولي، فأكد الوفد الجزائري أيضاً أن السلطات الجزائرية حرصت على الإسراع في عملية متدرجة للانضمام إلى مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان بحيث باتت الجزائر اليوم بلداً موقعاً على مجمل هذه الاتفاقيات. |
457. Singapur había aceptado en parte muchas recomendaciones de que considerara la posibilidad de ratificar diferentes instrumentos internacionales de derechos humanos, de conformidad con su política de examinar constantemente y plantearse la adhesión a los instrumentos en que todavía no era parte. | UN | 457- وقبلت سنغافورة بشكل جزئي أيضاً العديد من التوصيات التي دعتها إلى النظر في التصديق على مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان بما يتلاءم مع سياستها المتمثلة في استعراض تلك الصكوك باستمرار وفي النظر في الانضمام إليها. |
132. Los derechos contemplados en diversos instrumentos internacionales de derechos humanos están protegidos. | UN | 132- تُكفل الحماية للحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
C. Protección de los derechos previstos en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | جيم - حماية الحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
C. Protección de los derechos previstos en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | جيم - حماية الحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
a) Los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos se han incorporado en la Constitución de 1992; | UN | (أ) أُدمجت مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في دستور عام 1992؛ |
39. Nigeria encomió a Benin por el criterio inclusivo aplicado en la preparación del informe nacional y acogió con satisfacción la ratificación de diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | 39- وأشادت نيجيريا بالنهج الجامع الذي انتهجته بنن لإعداد تقريرها الوطني ورحبت بتصديقها على مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
136. Así pues, todos los derechos reconocidos en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos están reconocidos y protegidos en la República Centroafricana y pueden, en principio, ser invocados ante las instancias judiciales y administrativas. | UN | 136- وبالتالي، يعترف في جمهورية أفريقيا الوسطى بجميع الحقوق التي أقرتها مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وحمايتها ويمكن من حيث المبدأ الاحتجاج بها أمام المحاكم والهيئات الإدارية. |
Documento de trabajo presentado por el Sr. Manuel Rodríguez Cuadros sobre las medidas previstas en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos para la promoción y consolidación de la democracia, conforme al mandato contenido en la decisión 2000/116 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | ورقة عمل أعدها السيد مانويل رودريغيس كوادروس بشأن التدابير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان من أجل تعزيز الديمقراطية وتوطيدها، وفقاً للولاية الواردة في مقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/116 |
100. Los derechos consagrados en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos se salvaguardan en San Marino mediante la Ley Nº 59, de 8 de julio de 1974, titulada " Declaración de derechos de los ciudadanos y principios fundamentales del orden constitucional de San Marino " . | UN | 100- إن الحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مصونة في سان مارينو بموجب القانون رقم 59 الصادر في 8 تموز/يوليه 1974، فيما يخص إعلان حقوق المواطنين والمبادئ الأساسية للنظام الدستوري في سان مارينو " . |