Esas sumas fueron a su vez reintegradas a los países a los que se debía dinero por los contingentes que habían aportado a diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وجرى تحويل هذه المبالغ إلى الدول المستحقة لأموال مقابل مساهمتها بقوات في مختلف بعثات حفظ السلام. |
La Comisión solicitó un cuadro en que se indicaran las necesidades transferidas de las diversas misiones de mantenimiento de la paz a la cuenta de apoyo. | UN | وطلبت اللجنة إعداد جدول يبين الاحتياجات التي حولت من مختلف بعثات حفظ السلام إلى حساب الدعم. |
Como promedio, un oficial de coordinación de la seguridad pasó entre cinco y seis meses al año viajando y trabajando en las diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويقضي موظف تنسيق شؤون الأمن ما متوسطه خمسة إلى ستة أشهر في السنة في السفر والعمل في مختلف بعثات حفظ السلام. |
La Junta expresa su preocupación por la posibilidad de que la mala gestión del combustible esté más extendida en las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويساور المجلس القلق من أن يكون سوء إدارة شؤون الوقود أكثر انتشارا في مختلف بعثات حفظ السلام. |
Muchas de las cuestiones que se plantean en las distintas misiones de mantenimiento de la paz están vinculadas entre sí. | UN | والعديد من المسائل التي تواجهها مختلف بعثات حفظ السلام هي مسائل متداخلة. |
Como se indica a continuación, en total esos recursos ascenderían a 3.144.400 dólares, distribuidos entre los presupuestos de la cuenta de apoyo y de varias misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وكما هو مبين فيما يلي، فسوف يصل إجمالي تلك الموارد إلى 400 144 3 دولار في إطار ميزانية حساب الدعم وميزانيات مختلف بعثات حفظ السلام. |
Se han tramitado 621 solicitudes de evacuación médica de diversas misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales y 1.040 solicitudes de certificaciones médicas para despliegue urgente | UN | فقد استُجيب لـ 621 طلبا للإجلاء الطبي من مختلف بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، ولـ 040 1 طلبا طبيا عاجلا |
También se han proporcionado fondos para que la Oficina de Asistencia Letrada al Personal pueda visitar diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتم أيضا توفير الأموال كي يتسنى لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين زيارة مختلف بعثات حفظ السلام. |
Durante el ejercicio económico 2005/2006 se enviaron a diversas misiones de mantenimiento de la paz existencias para el despliegue estratégico con un valor estimado de 30,6 millones de dólares. | UN | 21 - وجرى شحن مخزونات انتشار استراتيجية تقدر قيمتها بمبلغ 30.6 مليون دولار إلى مختلف بعثات حفظ السلام خلال 2005/2006. |
En lo tocante a la medida en que el comportamiento de las fuerzas de mantenimiento de la paz puede atribuirse al Estado que aporta los contingentes y a las Naciones Unidas, su delegación se pregunta si es prudente hacer generalizaciones a este respecto, ya que existen considerables diferencias entre las diversas misiones de mantenimiento de la paz y sus actividades. | UN | وفيما يختص بمدى إسناد سلوك قوات حفظ السلام إلى الدولة المساهمة وإلى الأمم المتحدة، يتساءل وفده عما إذا كان من الحكمة أن نخص هذه المسألة بالذكر، لأن هناك فروقا هامة بين مختلف بعثات حفظ السلام وأنشطتها. |
187. La Sección de Adquisiciones de las diversas misiones de mantenimiento de la paz utiliza el sistema electrónico de pedidos " Mercury " como sistema computarizado de adquisiciones. | UN | 187- تستخدم شعبة المشتريات في مختلف بعثات حفظ السلام نظام " مركيوري " الإلكتروني للمشتريات باعتباره نظامها الحاسوبي للمشتريات. |
La Junta coordinó sus esfuerzos con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, dado que la Sección de Mantenimiento de la Paz de la División de Auditoría Interna examinó la gestión de las raciones en diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 196 - ونسق المجلس جهوده مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية باعتبار أن قسم عمليات حفظ السلام التابع لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات استعرض إدارة حصص الإعاشة في مختلف بعثات حفظ السلام. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de agilizar la conclusión del manual de gestión de las raciones e incluir en él la experiencia adquirida en las diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 200 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تسرع بوضع الصيغة النهائية لدليل إدارة حصص الإعاشة وأن تدرج فيه الدروس المستفادة من مختلف بعثات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva observa que el envío de existencias para el despliegue estratégico a diversas misiones de mantenimiento de la paz, representó un valor estimado en 30,6 millones de dólares, volumen muy inferior a lo previsto. | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بنود مخزونات النشر الاستراتيجي، التي تقدر قيمتها بمبلغ 30.6 مليون دولار، شحنت إلى مختلف بعثات حفظ السلام. |
El Comité Especial solicita información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y en particular la Oficina de Asuntos Militares, sobre la aplicación y el grado de cumplimiento de las directrices, y su efecto en la labor del componente militar en las diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام، وخصوصا من مكتب الشؤون العسكرية معلومات عن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية وعن مستوى الامتثال لها، وعن أثرها في عمل العنصر العسكري في مختلف بعثات حفظ السلام. |
El Comité Especial solicita información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y en particular la Oficina de Asuntos Militares, sobre la aplicación y el grado de cumplimiento de las directrices, y su efecto en la labor del componente militar en las diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام، وخصوصا من مكتب الشؤون العسكرية معلومات عن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية وعن مستوى الامتثال لها، وعن أثرها في عمل العنصر العسكري في مختلف بعثات حفظ السلام. |
Paralelamente, en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento obtuvo acceso a imágenes de alta resolución de distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي الوقت نفسه، تمكنت الإدارة، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، من الحصول على صور عالية التحليل من مختلف بعثات حفظ السلام. |
El Equipo de Tareas sobre Adquisiciones se estableció en enero de 2006 en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para que examinara el problema del fraude y la corrupción en el desempeño de la función de adquisición en las Naciones Unidas, tanto en la Sede como en las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | أنشئت فرقة العمل المعنية بالمشتريات في كانون الثاني/يناير 2006 في إطار مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتصدي للغش والفساد في وظيفة المشتريات في الأمم المتحدة، سواء في المقر أو في مختلف بعثات حفظ السلام. |
Los viajes corresponden a las reuniones con los comandantes de las fuerzas de distintas misiones de mantenimiento de la paz a fin de revisar el concepto militar general, debatir cuestiones de cooperación entre misiones y prestar asistencia a las misiones respecto de cuestiones relativas al equipo pesado de los países que aportan contingentes, autonomía logística y personal militar. | UN | ويتصل السفر بحضور اجتماعات مع قادة القوات في مختلف بعثات حفظ السلام لاستعراض مجمل المفهوم العسكري، ومناقشة مسائل التعاون بين البعثات، ومساعدة البعثات في البلدان المساهمة بقوات في المسائل المتعلقة بالمعدات الرئيسية، والاكتفاء الذاتي والأفراد العسكريين. |
Los viajes corresponden a las reuniones con los Comandantes de las Fuerzas de distintas misiones de mantenimiento de la paz a fin de examinar el concepto militar general, debatir cuestiones de cooperación entre misiones y prestar asistencia a los países que aportan contingentes respecto de cuestiones relativas al equipo pesado, la autonomía logística y el personal militar. | UN | ويتصل السفر بحضور اجتماعات مع قادة القوات في مختلف بعثات حفظ السلام لاستعراض مجمل المفهوم العسكري، ومناقشة مسائل التعاون بين البعثات، ومساعدة البلدان المساهمة بقوات في المسائل المتعلقة بتوفير المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي والأفراد العسكريين. |
El módulo sobre investigación del acoso sexual fue el primero en ser impartido a participantes de varias misiones de mantenimiento de la paz y oficinas de Nueva York, Ginebra, Dili, Beirut y Naqura, mientras que el módulo sobre explotación y abusos sexuales se ha presentado en la MONUC y la UNMIL. | UN | وكان النموذج المتعلق بالتحقيقات في التحرش الجنسي أول نموذج قُدم إلى المشاركين من مختلف بعثات حفظ السلام والمكاتب في نيويورك وجنيف وديلي وبيروت والناقورة، وعرض النموذج المتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Preocupa también que persistan deficiencias en la gestión de los activos en varias misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 28 - واسترسلت تقول إن النقص في إدارة الأصول في مختلف بعثات حفظ السلام هو أيضا أحد بواعث القلق. |