Todos estos esfuerzos deben verse acompañados de la promoción de la destrucción de las existencias de minas antipersonal. | UN | وينبغي القيام بكل تلك الجهود فيما يجري تعزيز تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد. |
Este aniversario reviste un significado especial para los Estados Partes, puesto que es un hito en la aplicación de una obligación fundamental del instrumento, a saber, la destrucción de las existencias de minas antipersonal. | UN | وتحمل هذه الذكرى مدلولاً خاصاً للدول الأطراف، بما أنها حدث تاريخي هام في مجال تنفيذ التزام أساسي من الالتزامات التي ينص عليها الصك، وهو تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد. |
PLAZOS PARA LA DESTRUCCIÓN de las existencias de minas antipersonal | UN | المواعيد النهائية لتدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
Por ejemplo, se han celebrado talleres sobre la aplicación del instrumento y sobre técnicas de destrucción de existencias de minas antipersonal. | UN | ومن الأمثلة على ذلك تنظيم حلقات عمل بخصوص تنفيذ الصك وتقنيات تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد. |
Examen del funcionamiento y el estado de la Convención Destrucción de las existencias de minas antipersonal | UN | استعراض سير وحالة تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بتدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
PLAZOS PARA LA DESTRUCCIÓN de las existencias de minas antipersonal | UN | المواعيد النهائية لتدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
El Canadá reitera su deseo de colaborar con la Federación de Rusia en empresas conjuntas de desminado humanitario y eliminación de las existencias de minas antipersonal. | UN | وتعلن كندا من جديد عن رغبتها في التعاون مع الاتحاد الروسي في المساعي المشتركة المتعلقة بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وبتصفية مخزونات الألغام المضادة للأفراد. |
II. Destrucción de las existencias de minas antipersonal | UN | ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
II. DESTRUCCIÓN de las existencias de minas antipersonal | UN | تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
II. DESTRUCCIÓN de las existencias de minas antipersonal | UN | ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
II. DESTRUCCIÓN de las existencias de minas antipersonal | UN | ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
II. Destrucción de las existencias de minas antipersonal | UN | ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
II. DESTRUCCIÓN de las existencias de minas antipersonal | UN | ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
II. DESTRUCCIÓN de las existencias de minas antipersonal | UN | ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
II. Plazos para la destrucción de las existencias de minas antipersonal | UN | الثاني - المواعيد النهائية المحددة لتدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
Destrucción de las existencias de minas antipersonal | UN | تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
II. Destrucción de las existencias de minas antipersonal | UN | ثانياً - تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد |
En ese contexto, la República de Belarús acoge con satisfacción el mecanismo incorporado en la Convención de Ottawa para la cooperación internacional y la asistencia financiera y tecnológica entre las partes para la remoción de minas y la destrucción de existencias de minas antipersonal. | UN | وفي ذلك السياق، ترحب جمهورية بيلاروس بتضمين اتفاقية أوتاوا آلية للتعاون الدولي بين الدول الأطراف وتقديم المساعدة المالية والتكنولوجية لتطهير الألغام وتدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد. |
Cumpliremos nuestra obligación de destruir todas las minas antipersonal almacenadas y de limpiar todas las zonas minadas lo antes posible, conscientes de que la cooperación agilizará la conclusión de estas tareas. | UN | الوفاء بالتزاماتنا بتدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد وتطهير جميع المناطق المزروعة بالألغام في أقرب وقت ممكن، واضعين في اعتبارنا أن التعاون سيكفل إنجاز هذه المهام؛ |
Medida Nº 9: Determinarán el tipo, el número y, de ser posible, los números de lote de todas las minas antipersonal en existencias que les pertenezcan o que posean, y facilitarán dicha información como exige el artículo 7. | UN | الإجراء رقم 9: تـحديد نوع وكمية، وإن أمكن، أرقام فئات جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد المملوكة أو التي تمت حيازتها، وتقديم هذه المعلومات وفق ما تقتضيه المادة 7. |
Medida Nº 7. Cumplirán sin demora el artículo 4 destruyendo todas sus existencias de minas antipersonal. | UN | الإجراء رقم 7: الامتثال دون إبطاء للمادة 4، عن طريق تدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد. |
La destrucción de los arsenales de minas antipersonal será una magna tarea en los próximos años. | UN | فتدمير مخزونات اﻷلغام المضادة لﻷفراد سيكون مهمة بالغة اﻷهمية في السنوات القادمة. |
Se expresó inquietud por el hecho de que tres Estados partes no hubieran cumplido con el plazo de cuatro años fijado para destruir o asegurar la destrucción de las existencias de minas antipersonal que les pertenecieran o poseyeran, o que estuvieran bajo su jurisdicción o control. | UN | وأُعرب عن قلق إزاء عدم امتثال ثلاث دول أطراف للأجل المحدد بأربع سنوات لتدمير أو ضمان تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد التي تمتلكها أو تحوزها أو تقع تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها. |